Выбрать главу

ЛОЛОТ (взглянув на него). Чего же?

ЖОРЖ. Так вот смотреть не надо. Глаз ваших страшно. Бесенят в них о-ой как много.

Ходит, остановившись около нее. Решительно.

Послушайте, я ничего не понимаю. Я пришел сюда… то есть, не я, он, Дми… мой товарищ шел сюда, а я остался.

ЛОЛОТ. Я вас не приглашала.

ЖОРЖ. То есть как это не приглашали? А это? (Показывает газету.)

ЛОЛОТ (спокойно). Объявление.

ЖОРЖ. Объявление, да… Знаю, вижу. Но что оно должно означать?

ЛОЛОТ. Вы читали.

ЖОРЖ. «Молодая, светская барышня желает познакомиться».

ЛОЛОТ. Вот мы и познакомились.

ЖОРЖ. А дальше что?

ЛОЛОТ. Oh, ne m’embetez pas[78]. Дальше? Вы знаете, что дальше.

ЖОРЖ. Да, конечно, я знаю, что при таких обстоятельствах бывает дальше… но… (несколько несмело) нужны некоторые формальности.

ЛОЛОТ (силясь понять). Условия? Условимся.

ЖОРЖ (смотрит на нее, озадаченный). Так просто? И вам не стыдно? В устах такой молодой, очаровательной особ… женщ… барышни. То есть убей меня бог, если я знаю, каким языком с вами разговаривать. Ведь ответственность…

ЛОЛОТ. Ответственность в современном браке? La jolie blague[79]

ЖОРЖ. Позвольте…

ЛОЛОТ. …взял приданое, и, по соблюдении этих, как вы называете, маленьких формальностей…

ЖОРЖ. …каких?

ЛОЛОТ. Ну, не знаю. Паспорт, это? …Как это? Мне не хватает слов. (Описывает рукой круг.) Cette corvée necessaire[80], ax, венчание.

ЖОРЖ. Это вы называете маленькой формальностью?

ЛОЛОТ. Не я, вы.

ЖОРЖ. Я? Нет, извините. Под маленькими формальностями я разумел нечто другое.

ЛОЛОТ. Ах, то или другое, не все ли равно. Конец всегда один.

ЖОРЖ. Нельзя ли яснее?

ЛОЛОТ. Отчего же вы обижаетесь? Я предлагала вам — условимся.

ЖОРЖ. Послушайте… Объясните мне, Лолот.

ЛОЛОТ. Что?

ЖОРЖ. Я ошибся? То есть не я — он. (Указав на газету.) Вот это… это все неправда? Это не вы?

ЛОЛОТ. Что неправда? И как это я — не я? У вас тут (стучит ему пальцем в лоб) все в порядке?

ЖОРЖ. Не знаю… сомневаюсь. Крепче!

ЛОЛОТ. У-у, какой вы рыжий. Господи!

ЖОРЖ. Послушайте, крепче. Там все путается, горит.

ЛОЛОТ. Это пламя с ваших волос перекинулось на ваш мозг.

ЖОРЖ. И дальше — на сердце. Я ничего не понимаю.

ЛОЛОТ. Господи, опять все сначала. Сказка про белого бычка. Вы читали? (Тычет в газету.) «Цель — законный брак». Поняли? Мне необходим…

ЖОРЖ. Муж?

ЛОЛОТ (прыснув со смеху). И очень, очень скоро.

ЖОРЖ. Необходим, и очень скоро?

ЛОЛОТ. Mais ne faites pas des grands yeux…[81] не притворяйтесь. В жизни бывают случаи, когда девушке необходимо…

ЖОРЖ. Бывают, бывают.

ЛОЛОТ. Проникнитесь, именно — скоро выйти замуж.

ЖОРЖ. А сроку?

ЛОЛОТ. Вот, ça y est[82]. Понял, слава богу.

ЖОРЖ. Понял, понял. (Пауза.) Знаете, и так я к вам подхожу, и так разглядываю…

ЛОЛОТ. И в лупу, и в микроскоп.

ЖОРЖ. И ничего, то есть ничего понять не могу.

ЛОЛОТ. Вы мне надоели.

Садится, показывает ему на стул.

Слушайте в последний раз: бабушке нужен муж, мне — свобода, папа — деньги. Понятно?

ЖОРЖ. Да… нет…

ЛОЛОТ хочет встать, он удерживает ее.

Так вы хотите с аукциона купить… Какая гадость!

ЛОЛОТ. Я так и знала. Когда вы покупаете — не гадость? Когда мы хотим более или менее позаботиться о наших удобствах в будущем, то это сейчас и гадость.

Встает и ходит в волнении.

Гадость, конечно, гадость. Но где же я возьму такого мужа, который нужен бабушке и нравился бы мне!

ЖОРЖ (подходя к ней). Ах, вы бедная, милая барышня. Трудно при нынешних условиях найти жениха, когда «свет» рассеян по всему свету.

ЛОЛОТ. В сущности, я понимаю бабушку.

ЖОРЖ. Бабушка любит красивых мужчин-рыцарей, которые умеют красиво говорить о любви…

ЛОЛОТ. Вот тут мы расходимся. Бабушка любила, а я хотела бы… (Конфузливо умолкает.) А теперь она, представьте, говорит, что достаточно, чтобы это был человек хороший, здоровый и с именем. Вы понимаете, что в наше голодное, деклассированное время легко найти…

ЖОРЖ. Принца крови? Чего легче! Именно сейчас масса безработных высочеств и даже величеств не у дел.

ЛОЛОТ. О нет. Бабушка находит, что это теперь самое невыгодное помещение капитала. А меня (делает жест, точно вешают)… эта карьера тоже мало увлекает. Но гранд-маман уверена, что род Аргутинских…

ЖОРЖ. Аргутинских? О, конечно! Позвольте, в Петрограде и в Париже я встречал… такой изящный, красивый господин… в обществе элегантных…

ЛОЛОТ. Employé[83] из банка. Мой шер папа. Вы поперхнулись.

Смеется. Пауза.

ЖОРЖ(смеется). Итак, значит, единственный выход — «по объявлению».

ЛОЛОТ. Единственный. Я хочу сделать так… (ищет слова) фиктивно…

ЖОРЖ. Обвенчаться?

ЛОЛОТ. Да, а потом…

ЖОРЖ. Мне чрезвычайно интересно знать, что будет потом.

ЛОЛОТ. Он получит сумму денег, изрядную. И мы разойдемся в разные стороны, как люди, которые встретились где-нибудь на большой узловой станции железной дороги. Поболтали мило и разошлись.

ЖОРЖ. Так сразу и «в разные стороны»?

ЛОЛОТ. Конечно, не сию-сию минуту. Я поеду в Париж. Бабушка обставляет там для меня квартиру…

ЖОРЖ. Значит, все-таки не совсем «как на большой узловой станции». Будет квартира, слава богу.

ЛОЛОТ (с досадой). Как будто на одной квартире нет «разных сторон». (Показывает направо.) Моя половина будет здесь, а ваша там.

ЖОРЖ. Влево? Ни за что. Я отпрыск старинного дворянского рода. А они никогда, ни при каких обстоятельствах не идут влево.

ЛОЛОТ(сердито). Держитесь, держитесь крепко. Уж так залезли вправо, что остались без права.

ЖОРЖ(смеется). Однако какая вы… Почти кандидатка в члены эр-ка-пэ{18}.

ЛОЛОТ. Да, не такая, как вы думали…

ЖОРЖ. Да, я вижу теперь, что вы, слава богу, не такая. И вообще особа…

ЛОЛОТ. И не особа.

вернуться

78

Ох, не морочьте мне голову.

вернуться

79

Ну и шутка…

вернуться

80

Эта тяжелая необходимость.

вернуться

81

Не делайте удивленных глаз…

вернуться

82

наконец.

вернуться

83

Служащих.