Выбрать главу

– Если тебе хочется есть – пой; если тебе плохо – смейся. Наслаждайся, пока живешь, – шепчет Фрида на ухо дочери.

Водитель давит на педаль акселератора, чтобы продемонстрировать свое раздражение; Лиза молча садится в автобус. Через стекло она смотрит на мать, изучает географию ее лица, на котором прослеживаются следы радости и боли: желанного и пережитого; ручей слез в долине ее глаз. Фрида кажется такой маленькой: одна на дороге, затерянная среди зданий из красного кирпича и цветущих деревьев; у нее никогда не было возраста, ведь она мама.

Из окон автобуса, увозящего ее далеко от дома, Лиза смотрит на бегущих по улице женщин: они крепко держат детей за руку, спеша поскорее добраться до укрытия, найти машину, убежать, уехать как можно дальше. Она не может понять, почему матери не должны ехать на Зимний велодром; не может понять, кому могла прийти в голову столь жестокая идея о разделении женщин на группы. Лиза прижимает к сердцу небольшой чемоданчик из коричневой кожи, с которым проделала длинный путь, начавшийся в Берлине. У нее не было денег, чтобы купить себе новый; да и, по правде говоря, она не думала, что он может ей понадобиться.

* * *
– Алло, алло? Лебрен![9]Какие новости в тылу?На фронте две недели бьюсь,
Вам я звоню, спросить хочу:Что будет, когда я вернусь?
– Все хорошо, мой маршал, господин,Все очень, очень хорошо.Вот только ерунда, пустяк один,Действительно – почти ничто.Об этой мелочи все знают,На танках немцы наступают,А так как мы все на конях,Заканчиваем у врачей в гостях.А в остальном, мой маршал, господин,Все хорошо, все очень хорошо.
– Алло, алло? Де Голль!Что нового? Недавно я узнал,Что наши люди мрут в больницах!Мне объясните вы, вернейший генерал,Почему так произошло?
– Все хорошо, мой маршал, господин,Все очень, очень хорошо.Вот только ерунда, пустяк один,Действительно – почти ничего:Они все погибли,Немецкие танки тела их расшибли,Разрушили наши деревни.В Курьере, в Па-де-Кале[10],Человек пятьдесят горели в огне,Теперь вся деревня во мгле.Не волнуйтесь: хоть все и полегли,Осталась пекарня, ее отстоять мы смогли.А в остальном, мой маршал, господин,Все хорошо, все очень хорошо.
– Алло, алло? Блюм![11]Какие новости? Пронесся слух неимоверный,Что наши города смелó.Объясните же мне,Мой министр примерный,Как это все произошло?
– Все хорошо, мой маршал, господин,Все очень, очень хорошо.Вот только ерунда, пустяк один,Действительно – почти ничего:То, что они сожгли Па-де-Кале,А в Обиньи[12] свалили сенегальскую пехоту,Значит то, что они уже по дороге на Марну[13]И скоро прибудут в Канталь.А в остальном, мой маршал, господин,Все хорошо, все очень хорошо.
– Алло, алло? Ориоль![14]Какие новости у вас?Родную Францию смело!Объясните мне,Спрошу я вас еще раз,Как это все произошло?
– Увы и ах! Господин маршал, дело было так:Узнав, что Гитлер на Польшу решил нападать,Англичане и французы хотели ему помешать.В ответ он решил войну развязать.Их танки потомуРучьи наши переплывут,Замки сожгут,Скоро дойдут до самой Мажино[15].Во Франции черным-черно.А в остальном, мой маршал, господин,Все хорошо, все очень хорошо.
2

Колокола Нотр-Дама бьют полдень; пара сонных голубей срывается с места и перелетает на менее шумные часы Лионского вокзала. Ева закрывает оконные ставни в своей маленькой двухкомнатной квартире, расположенной на верхнем этаже трехэтажного фахверкового дома по улице Домениль. День 15 мая 1940 года выдался погожим: на небе ни облачка, которому можно было бы приписать ее внутреннее уныние. Но Ева сейчас не в том настроении, чтобы позволить голубому небу ввести ее в заблуждение. Вот уже несколько недель на парижских улицах вздрагивают, услышав немецкий акцент. Старые знакомые переходят на другую сторону тротуара, чтобы не пришлось здороваться, соседи ускоряют шаги на лестнице. Жителям Парижа были выданы противогазы, в каждом доме проверили состояние подвалов: выяснили, пригодны ли они для того, чтобы служить бомбоубежищами. Подвалы домов, расположенных недалеко от Сены, часто слишком маленькие либо же находятся в аварийном состоянии, поэтому необходимо выяснить, сколько человек сможет в них укрыться в случае опасности. Во время воздушной тревоги Ева слышит шепот испуганных соседей, сбившихся в стайку в маленьком подвале. «В этом есть и ваша вина!» – вот что читает она в каждом взгляде.

вернуться

9

Альбер Лебрен (1871–1950) – французский политик, последний президент Франции в период Третьей республики (1932–1940).

вернуться

10

Департамент на северо-востоке Франции.

вернуться

11

Леон Блюм (1872–1950) – лидер и теоретик Французской социалистической партии.

вернуться

12

Коммуна в регионе Овернь.

вернуться

13

Река на севере Франции, правый приток Сены.

вернуться

14

Венсан Ориоль (1884–1966) – французский государственный деятель, первый президент Франции после Второй мировой войны.

вернуться

15

Система французских укреплений на границе с Германией, построенная в 1929–1934 гг.