И неслись они вдаль в решете.
Но проникла вода в решето, в решето,
И когда обнаружилась течь,
Обернули кругом от колен до ступни
Промокашкою розовой ноги они,
Чтоб от гриппа себя уберечь,
И забрались в огромный кувшин от вина
(А вино было выпито раньше до дна)
И решили немного прилечь...
Далеко-далеко,
И доплыть нелегко
До земли, где на горном хребте
Синерукие Джамбли над морем живут,
С головами зелеными Джамбли живут.
И неслись они вдаль в решете.
По волнам они плыли и ночи и дни,
И едва лишь темнел небосклон,
Пели тихую лунную песню они,
Слыша гонга далекого звон:
«Как приятно нам плыть в тишине при луне
К неизвестной, прекрасной, далекой стране.
Тихо бьется вода о борта решета,
И такая кругом красота!..»
Далеко-далеко,
И доплыть нелегко
До страны, где на горном хребте
Синерукие Джамбли над морем живут,
С головами зелеными Джамбли живут.
И неслись они вдаль в решете.
И приплыли они в решете, решете
В край неведомых гор и лесов...
И купили на рынке гороха мешок,
И ореховый торт, и зеленых сорок,
И живых дрессированных сов.
И живую свинью, и капусты кочан,
И живых шоколадных морских обезьян,
И четырнадцать бочек вина Ринг-Бо-Ри,
И различного сыра — рокфора и бри, —
И двенадцать котов без усов.
За морями — вдали
От знакомой земли —
Есть земля, где на горном хребте
Синерукие Джамбли над морем живут,
С головами зелеными Джамбли живут...
И неслись они вдаль в решете.
И вернулись они в решете, решете
Через двадцать без малого лет.
И сказали друзья: «Как они подросли,
Побывав на краю отдаленной земли,
Повидав по дороге весь свет!»
И во славу пловцов, что объехали мир,
Их друзья и родные устроили пир
И клялись на пиру: «Если мы доживем,
Все мы тоже туда в решете поплывем!..»
За морями — вдали
От знакомой земли —
На неведомом горном хребте
Синерукие Джамбли над морем живут,
С головами зелеными Джамбли живут.
И неслись они вдаль в решете.
Поббл, у которого нет на ногах пальцев
У Поббла Без Пальцев Ног
Были пальцы в былые года.
Но в ответ
На совет,
Чтоб он пальцы берег,
Отвечал он всегда: «Ерунда!»
А тетя Джобиска,
В сырую погоду
Давая племяннику
Хинную воду,
Клялась, что никто бы
Придумать не мог
Лекарства полезней
Для Поббловых ног.
Поббл Без Пальцев Ног,
Едва он немного подрос,
Бристольский канал
Пересек
Поперек,
Фланелью укутав нос.
От леди Джобиски он знал, что вода
Ногам никогда не приносит вреда,
И тот, кто от холода нос уберег,
Навек не расстанется с пальцами ног.
В пути он все время повязку хранил,
А если встречал корабли,
«Динь-динь-дили-динь», — в колокольчик звонил,
Чтоб сбоку его обошли.
И каждый морской капитан, адмирал,
Увидев плывущего Поббла, кричал:
«Плывет он за рыбой для киски
Почтеннейшей леди Джобиски!»
И вот уж близка его цель —
Почти переплыл он канал.
Как вдруг мимоходом цветную фланель
Дельфин с его носа сорвал.
Он на́ ноги бросил испуганный взгляд,
Где было на каждой минуту назад
Пять розовых пальцев, уложенных в ряд,
И замер в тоске и тревоге,
Увидев беспалые ноги.
И никто никогда не узнал —
И не сможет узнать, вероятно, —
Кто начисто пальцы ему обкорнал
Так быстро и так аккуратно:
Акула, чьи зубы кинжала острей,
А может, русалка — жилица морей,
А может быть, краб или вобла
Насытились пальцами Поббла...
Поббла Без Пальцев Ног
Уложили заботливо в барку,
А потом понесли
(Ведь ходить он не мог)
По тропинке к Джобискину парку.
И тетя от счастья, что он не погиб,
Устроила завтрак из жареных рыб —
Из тех, что в Бристольском канале
К племяннику в руки попали.
И Побблу сказала: «Конечно, беда,
Что пальцев своих ты лишен навсегда.
Но, если ты ноги без пальцев сберег,
Куда это лучше, чем пальцы без ног!»
Кот и Сова
Кот и Сова,
Молодая вдова,
Отправились по́ морю в шлюпке,
Взяв меду в дорогу
И денег немного
(Чтоб за́ морем делать покупки).
Сова, поглядев на луну,
На волну,
Запела под звон гитары:
«Ах, милый мой Кот, ты хорош
И пригож.
Давай обручимся — нигде не найдешь
Такой восхитительной пары,
Такой, такой,
Такой, такой,
Такой восхитительной пары».