Высокий лиф с корсетом из китового уса, обтянутый тончайшим кружевом, был таким красивым, что она не могла не протянуть руку, чтобы прикоснуться к нему. Платье имело шелковую длинную юбку, покрытую таким же нежным кружевом, а на нем были нашиты мельчайшие кристаллы и жемчуг, заставляющие его сверкать.
Лили была занята тем, что доставала платья для нее, чтобы примерить, когда Энни повернулась к продавщице и спросила, может ли она начать с него.
— Извините, но оно для демонстрации, а не для продажи. Оно очень старое, но у нас есть некоторые современные варианты, которые я могу вам показать.
Лили обернулась и увидела разочарование, отразившееся на лице Энни.
— Дорогая, у всего есть своя цена. Пожалуйста, позвольте моей подруге его примерить. Очень аккуратно, и мы никому не скажем, если и вы этого не сделаете.
Продавщица на секунду замешкалась, затем кивнула и начала снимать платье с манекена. Энни отнесла его в гардеробную и позволила помочь ей надеть его. В глубине души она знала, что это то самое платье, и оно единственное. Платье было таким изящным и стильным, что она должна его заполучить. Она безумно расстроится, если они не продадут его ей. Оно даже идеально село по фигуре, благодаря предсвадебному мандражу и потере аппетита.
В ее глазах промелькнула картинка женщины, первой надевшей это платье, — она была очень похожа на Энни, но с гораздо более светлой кожей и рыжими волосами. Энни знала, что женщина, вышедшая замуж в этом платье, провела остаток своей жизни со своим мужем, счастливая до тех пор, пока смерть их не разлучила. Энни восприняла это как прекрасное предзнаменование для нее и Уилла.
Когда она открыла занавеску и вышла, Лили ахнула.
— О, Энни, ты выглядишь потрясающе, просто прекрасно.
Даже продавщица согласилась.
— Позвольте мне поговорить с хозяйкой магазина, посмотрим, что мы можем сделать. Платье как будто было сшито для вас.
Энни посмотрела в зеркало и улыбнулась. Это платье сильно отличалось от ужасного зеленого костюма, в котором она выходила замуж за своего первого мужа, Майка, когда ей было всего девятнадцать. Энни чувствовала себя принцессой и знала, что Уиллу оно понравится. Лили принесла большую заколку с бриллиантами, которую прикрепила сбоку к волосам Энни.
— Мне все равно, сколько стоит это платье, мы должны его купить.
— Ну, если за него грабительская цена, то я так не думаю, есть много других.
Продавщица вернулась в комнату с улыбкой на лице.
— Уф, вы застали ее в удачный день. Хозяйка сказала, что если платье идеально вам подходит, и я заверила ее, что так оно и есть, то вы можете его купить. Единственная проблема в том, что его цена будет восемьсот фунтов.
Лили выхватила свою кредитную карточку:
— Готово, и большое спасибо за вашу помощь.
Энни не могла перестать ухмыляться. Она и сама могла позволить себе купить платье. Она копила деньги, и у нее было более чем достаточно, чтобы заплатить за него, если Лили когда-нибудь ей позволит. Она лежала в постели, прижавшись к Уиллу, счастливо размышляя о предстоящей свадьбе, и постепенно воспоминания о кошмаре ушли на второй план, и она снова заснула.
Когда Энни проснулась, то совсем забыла о дурном сне, пока не попыталась встать. Нога болела. Она посмотрела на свою левую ногу, на которой появилась пара царапин и начал проявляться большой синяк сбоку. Должно быть, она ударилась о прикроватный столик, когда металась во сне прошлой ночью. Энни доковыляла до ванной, где наполнила ванну и понадеялась, что теплая вода немного снимет боль.
Уилл уже ушел на работу. Он отправился пораньше, а она опаздывала. Большую часть времени они походили на корабли, встречающиеся только ночью, но в данный момент это устраивало их обоих. Энни не хотела, надоесть Уиллу, а если ее не будет рядом все время, то этого не случится, хотя она скучала по нему. Ей никогда не надоедало быть с ним, в отличие от Майка. В первом браке она делала все, чтобы не проводить время в компании своего мужа. Никогда не жаловалась на то, что ей приходится работать сверхурочно, и Энни надеялась, что никогда не будет чувствовать себя так, возвращаясь домой к Уиллу. Она вылезла из ванны и спустилась вниз.
Зазвонил телефон, и она подняла трубку, чтобы услышать затаившую дыхание Лили.
— Ох, Энни, Том... он упал в обморок. Мы едем в больницу. Он без сознания. — Она всхлипнула.
— Куда они его везут, Лили? В какую больницу? Мы скоро будем там. С ним все будет в порядке, он в лучших руках.
— «Вестморленд Дженерал».