Выбрать главу

Статуя помедлила с ответом.

- Я не обладаю нужной информацией, - голос неуловимо изменился, в нем проскользнуло что-то человеческое.

- К людям, - сказал Марк. - Туда, где есть жизнь.

- Отсюда нет линий в пригодные для жизни миры!

- Как, совсем? - опешил Петер. - Но нам надо к людям...

- Тогда вы не туда пришли.

Наступила пауза, а потом расхохотался Марк. Он сел на свой мешок и смелся, утирая слезы.

- Зря... пришли... - захлебываясь повторил он.

Петер спокойно смотрел на друга, опустошение тонкой струйкой заполняло душу.

- Мы это сами давно поняли, - тихо сказал он.

Марк засмеялся еще громче. Когда он успокоился, они сели и молча поужинали. Сил больше ни на что не осталось, и они начали укладываться. Засыпая, Петеру показалось, что глаза истукана сдвинулись и смотрят на него.

Глава 10

Магов Язык, пустыня, которой четыре тысячелетия, место, сродное Пустоши, встретил их, как встречал всех безумцев, рискнувших пустится в свое последнее путешествие к реальным или выдуманным сокровищам этого места. Тяжелый ветер ударил в лицо, сыпанул колючим песком, ноздрей коснулся дух запустения. Ганнар прикрыл рукой глаза, высматривая в глубине пустыни Рикарта. Их проводник должен был вернуться еще вчера и Ганнара теперь обуревали подозрения. Неужели это действительно какой-то обман? Но в чем он заключается? Задержать нас на пару дней? Это глупо и ничего не изменит. И зачем это вообще нужно пустыннику? Ганнар вспомнил их первую встречу среди белых колонн и полуразвалившихся изразцовых стен заброшенного в джунглях Намадии дворца. Человек в странном одеянии с капюшоном, вертящий в руках Камень, их короткая схватка, сломанные за пару мгновений руки, равнодушное недовольство своей беспечностью человека, привыкшего всегда побеждать. Удивление, когда противник, вместо того, чтобы добить лежащего, тут же потерял к нему интерес и продолжил копаться в алтаре. Их разговор, после того, как Ганнар воспользовался амулетом. И самое большое удивление, когда человек в капюшоне, выслушав его, отдал Камень Ганнару. Легко отказался от столь могущественной вещи, хотя явно знал, что это.

- Вон, смотрите! - прервал размышления чей-то крик.

Ганнар отбросил сомнения и прищурив глаза всмотрелся в горизонт. Сквозь пыль и песок из пустыни прорывался всадник. Конь его шел галопом, словно спасаясь от преследователей, а может и от самой пустыни.

- За ним никого нет? - спросил Ганнар.

- Нет... Не видать... - отозвались голоса за спиной.

- На всякий случай приготовьтесь, вдруг за ним погоня, - приказал Ганнар.

Через минуту, когда всадник оказался на расстоянии в пару сотен ярдов, стало видно, что это пустынник.

- Ты опоздал, - сказал Ганнар подъехавшему Рикарту.

- Зато приехал, - в тон ему ответил пустынник. - Вы готовы?

- Еще со вчерашнего дня.

- Тогда выступаем.

Ганнар сдержался, чтобы не ответить резкостью. Судя по всему, их проводник имел основания, и задержаться и торопиться.

- Хорошо, - сказал он. - Едем в лагерь.

Они повернули обратно и поскакали во весь опор. Ганнар мельком взглянул на коня пустынника, рослого как рыцарский, но тонконогого как скаковой. Что-то в нем не так, решил Ганнар, но что именно, заметить не успел.

Через четверть часа они влетели в городок из палаток и шатров. Ганнар соскочил с коня у самого большого из них.

- Трубите сбор, - бросил он дежурившему офицеру. - Мы выступаем.

Рыцарь смерил его презрительным взглядом, но спорить не решился, махнул рукой куда-то вбок. Через мгновение запели трубы.

Из шатра вышли члены совета - граф Морис, барон Гримберт, граф Бертран, за ними Отец Алитий, который увидев соскочившего рядом с Ганнаром пустынника, скривился, словно проглотил кусок падали. Между ног рыцарей протиснулся небольшой светлый комок. Одетая словно мальчишка, в штанах и рубашке, подбежала леди Катерина.

- Здорово, дядя Ганнар! - словно взрослая, протянула она для приветствия руку. - Когда уже пойдем?

- Прямо сейчас. - Ганнар положил руку на растрепанные волосы, но девочка уже забыла о нем и подошла к пустыннику.

- Здорово, дядя демон!

Собравшиеся с удивлением и тревогой поглядели на проводника и маленькую леди. Впрочем, если пустынника и задело такое обращение, то виду он не показал:

- Здорово. А ты кто?

- Я Катька. А это Женька, - она показала на подошедшую сестренку.

- Откуда вы здесь взялись? - удивленно спросил Рикарт. - Тут не место для детей.

- Мы сироты, - беспечно ответила Катька. - Гуляем где хотим.

- Сироты?

- Ага. - Катерина кивнула с таким довольным видом, словно это какая-то особая заслуга.

- Я тоже сирота, - сказал Рикарт.

- Что, правда? - оживилась Катька.

Женевьева, до сих пор невозмутимо стоявшая неподалеку, подошла и протянула руку.

- Женевьева, - произнесла она с серьезным видом. - Очень приятно.

- Рикарт, - ответил пустынник, осторожно пожимая детскую ладонь, - кажется, сегодня меня так зовут.

Катька захихикала.

- Сегодня? - удивилась серьезная Женевьева.

- Я их меняю, когда надоест.

- Я тоже так хочу, - загорелась Катерина. - Сегодня я буду Женькой.

- Никого не волнует, что ты хочешь, - строго сказала Женевьева. - Назвали тебя Катькой, будь добра ею быть.

- Сама ты Катька! - заявила ее сестра с наглой ухмылкой.

- Нет, ты.

- Нет, ты.

Женевьева тяжко вздохнула и повернулась к пустыннику.

- Какая у тебя странная лошадь, - она показала пальцем на морду коня.

Ганнар проследил за направлением детского пальчика и понял, что смутило его в первый раз. У совершенно белого, без единого пятнышка, с седыми хвостом и гривой, коня, глаза были с желтыми, вертикальными как у змеи, зрачками.

- Таким родился, - ответил Рикарт. - Зато умный.

- Хочешь конфету? - спросила коня маленькая Женя. Тот утвердительно мотнул головой.

- Я тоже хочу, - вклинилась забеспокоившаяся Катька. - Мне конфету дадут?

- Обойдешься, - осадила сестру Женевьева и протянула коню белый шарик.

Тот осторожно прикоснулся к детской руке губами, поднял голову, словно задумавшись, раздался хруст.

- А тебя как зовут? - спросила коня Катька.

Конь вопросительно покосился на Рикарта.

- Что ты на меня смотришь? Ты мне его ни разу не говорил! - удивился пустынник и обернулся к девочкам. - Я зову его Змеем.

Конь презрительно фыркнул.

- Змей! - одобрительно повторила Катька. - Я тоже хочу быть Змеем, - заявила она коню.

В этот раз Змей фыркнул одновременно с Женевьевой.

- Здравствуйте, Рикарт, - раздался голос вышедшей из шатра леди Евгении. В походе она сменила платье на кожаные штаны и широкую белую рубаху и походила теперь на семнадцатилетнего юношу.

Рикарт едва заметно склонил голову:

- Пора выступать, миледи. Прямо сейчас.

- Ура! - победно подняв руки, закричали Катька с Женевьевой.

- Вы, что тоже поедете? - удивился пустынник.

- Мы тоже говорили леди Евгении об опасности путешествия... - начал барон Гримберт.

- Я не говорил об опасности, - оборвал его Рикарт. - Я просто удивился.

- Так надо, барон, - примиряюще сказала волшебница, - вы же понимаете, что я бы не стала так делать просто из прихоти.

Сэр Гримберт поклонился с улыбкой:

- Простите за навязчивость, миледи.

- Ваша навязчивость, барон, - ответила в свою очередь улыбкой леди, - очень полезная для всех нас вещь. Так, что не вам извинятся, а нам надо благодарить вас, - она повернулась к сэру Морису. - Командуйте, граф.

Лагерь, уже зашевелившийся после сигнала к сбору, загудел как улей. Рыцари собирали палатки, грузили имущество на заводных коней, успевая жаловаться на отсутствие слуг и оруженосцев. Через час блестящая металлом колонна потянулась к пустыне.