Выбрать главу

- Вот здесь мы поднимемся, - начал робот, задрав голову. - Правда, я вижу разрушения. Конструкции под переходом, очевидно сильно деформированы...

Марк, подошедший к окну и заглянувший внутрь, резко сел и повернул к Петеру побледневшее лицо:

- Она там! - сдавленно произнес он.

Петер пригнулся и подбежал к окну. Украдкой глянул в оконце и замер, пораженный увиденным. В нескольких десятках футов от него была она - двухвостка. Тело ее местами словно из мутного стекла, местами из ярко-зеленого металла, имело в длину добрых полсотни футов. Сейчас она больше походила на змею, толстую у головы и тонкую у хвоста. Дюжина небольших ног, как у многоножки, прижата к бокам. Сама двухвостка крутилась, не касаясь стен, шевеля страшными клешнями зеленые шары, около фута в диаметре каждый, прикрепленные к стенам. Как это ей удавалось, Петер понять не мог. Раньше он объяснил бы это магией, но теперь... Возможно эволюция на этой громадной планете изобрела какие-то новые способы передвижения.

Марк помахал рукой роботу, подзывая. Тот притопал и заглянул в стеклянный круг.

- Теперь понятно, откуда деформация, - прогудел он.

- Что ей здесь надо? - прошептал Марк.

- В атмосфере планеты кислорода в два раза меньше, чем в воздухе станции, - ответил робот. - Видимо ей здесь легче дышится. Кроме того, это безопасное место для выращивания потомства.

- Но почему она не падает? - спросил Петер. - Нельзя летать без крыльев.

- У этой-то и ноги не шибко большие, - заметил Марк.

- К сожалению, у меня нет данных о местной фауне, - сообщил Джон. - А то, что она не падает, является следствием работы гравиподъемника. Его канал поделен на этажи, высотой десять метров каждый. Этажи или точнее уровни, подымаются с заданной скоростью, сейчас, кажется, очень невысокой. Границы между уровнями можно делать жесткими, можно рассчитанными на пропускание при заданном усилии. Это делается для точного распределения сыпучих масс. Излишки под своим весом просто проваливаются на следующий уровень. Размеры данной особи, похоже, позволяют упираться в один из этажей и проваливаться, или наоборот, подниматься на другой уровень.

- Но она ведь не вылезет из барабана? - спросил Марк. - Сталь ей не прогрызть.

Робот пригнулся, пытаясь увидеть купол барабана.

- Очевидно, ее клешни могут резать и сталь, - сказал он вскоре. - Все инженерные сети разрушены, а главное, нет целой секции коридора, около десяти метров длиной. Надо найти что-то, позволяющее сделать мостик.

Он отлепился от окна и зашел в одну из дверей с противоположной стороны зала. Его место занял Марк.

- Действительно, дырень, - вымолвил он и повернулся к Петеру. - Слушай, она же заметит нас!

Петер не нашелся, что ответить, только покрепче сжал данный роботом молот.

Через пару минут вернулся Джон, с небольшой лесенкой в руках.

- В ней же и двух ярдов нет! - удивился Марк.

- Она растягивается, - невозмутимо ответил робот и начал подниматься по лестнице к верху барабана.

- Ты, это... потише, - сказал вдогонку Джону Марк. - Она же услышит.

- Я думаю, когда я перекину лестницу, она все равно услышит.

- Лучше позже, чем раньше, - встревоженно заметил Марк.

- Раньше я чинил множество роботов охраны, доставляемых с поверхности, - не оборачиваясь, сказал Джон. - Или утилизировал. Судя по нанесенным им повреждениям, между позже и раньше нет большой разницы.

Они преодолели четыре пролета, и вышли в коридор. Когда-то он, наверное, походил на остальные коридоры станции, и белые матовые стены сияли чистотой, но сейчас все выглядело, словно пережеванное кем-то очень большим. Примерно в тридцати ярдах от них исковерканный пол обрывался торчащими полосами перекрученной стали. Дальше шла пустота, а через десять ярдов снова начинался коридор, помятый и измазанный зеленью.

Первые же шаги в коридоре отдались еле слышным басовитым дрожанием. В ответ снизу раздался режущий уши свист. Ладони, держащие молот, сразу вспотели. Джон, шедший впереди, ускорил шаг и начал на ходу удлинять лестницу, дергая за один конец.

- Куда ты полетел? - зашипел ему вслед Марк.

- Она уже услышала нас, - не таясь, ответил робот. - Перелезая через разрыв, мы будем крайне уязвимы для ее клешней. - Он кинул вытянувшуюся лестницу, на пол, перекрыв дыру с запасом в пару ярдов с каждой стороны, и посмотрел в провал.

- Вам лучше поторопиться, - сказал он и прыгнул вниз.

Марк с Петером с криком рванули вперед, но тут же отпрянули, когда из дыры вылетел раздвоенный хвост и хлестнул по подпрыгнувшей до потолка лестнице. Через мгновение снизу раздался вой. Петер подполз к краю и заглянул вниз. На правой клешне твари светилась малиновыми краями дыра размером с хороший тазик, но левая прижимала руку робота с трубками и баллонами ремонтного набора к обшивке приемника. Правая клешня, размером больше ярда, оттянулась назад и с размаху ударила Джона. Голову робота мотнуло назад, и она со звоном ударилась о стену. Петер посмотрел на извивающееся внизу тело, поднял глаза на Марка... и они прыгнули вниз.

Глава 16

Ганнар заехал на небольшой пригорок и огляделся. Вокруг, куда не глянь, колыхалось море высокой, по пояс травы. В паре миль справа несла свои воды широкая Элиара.

- Вот там, сэр Ганнар, - показал рукой влево проводник. - Вы не туда смотрите.

Ганнар вгляделся в указанном направлении, но мало что увидел. Только плоскую возвышенность на самом горизонте, выделяющуюся своей темнотой на границе зеленого и голубого.

- Далеко до нее? - спросил он проводника.

- Миль пятнадцать, если по прямой. Она ведь на другом берегу.

Сзади послышался стук копыт. Ганнар повернулся и увидел сэра Мориса, сэра Гримберта и еще несколько рыцарей. Немного отстав, скакала хозяйка, в сопровождении охраны и сэра Бертрана. Сэр Морис остановился рядом с Ганнаром и в свою очередь всмотрелся в горизонт. Рядом с ним был второй провожатый - мелкий загорелый кочевник с козлиной бородкой и тонкими усиками на коричневом дубленом лице. Узиб, глава небольшого племени, согласившийся провести их через степь, показать броды через Элиару и рассказать о всех опасностях этих земель.

- Какой высоты там стены? - спросил граф Морис, доставая подзорную трубу.

- Футов сорок, - откликнулся Узиб. - Очень толстые. На башнях баллисты, бьют далеко большими стрелами. Широкий ров, полсотни футов. И перед ним тоже вода, неглубоко, по пояс, но на целую сотню ярдов. Низина, там всегда Элиарой затоплено. К воротам мостик идет, деревянный.

- Прекрасная диспозиция! - саркастически сказал сэр Гримберт.

- Внутри еще один замок, - продолжил Узиб. - Стены еще выше и толще. Он у самой реки, вы его потом увидите.

- И ни одного деревца на сотню миль, - вздохнул сэр Морис, обводя горизонт трубой.

- Можно один из баркасов разобрать, - предложил барон. - Если будет такая необходимость.

- Из баркаса непросто требушет сделать, - ответил граф. - Да и таран с лестницами не слишком выйдет.

- У них на стенах есть бревна, - сказал проводник. - Большие, толстые, их с восточных гор спустили. Чтобы сверху сбрасывать.

- Эти бревна нам очень помогут, - хмыкнул барон.

- Что вы тут высматриваете? - крикнул подскакавший сэр Бертран. - Ничего же не видно!

- Мы высматриваем, как ее обойти подальше, граф, - ответил сэр Гримберт.

- Зачем это? - нахмурился сэр Бертран.

- Чтобы выманить их побольше из крепости и устроить хорошую драку, конечно же! - делано удивился барон. - А вы что подумали?

- С вами барон, никогда не знаешь, что думать, - отмахнулся сэр Бертран. - Поэтому я даже не пытаюсь.

- Работа такая, - вздохнул сэр Гримберт.

- Знаем мы вашу работу, - проворчал граф и повернулся к сэру Морису. - Что-нибудь надумали, сэр главнокомандующий?