Бесшумно ступая по покрытой пожухлой листвой земле, Вик осторожно пробирался через густой подлесок.
Этим утром, он, как обычно, отправился на охоту. Его внимание привлек звук ломающихся деревьев и разнесшийся по лесу запах дыма, настолько сильный, что он решил поискать его источник. Вскоре стали доноситься и голоса людей.
Спрятав лук, он достал из ножен меч и выглянул из-за дерева. На просторной поляне раскинулся небольшой лагерь, состоящий из нескольких стоящих в ряд шатров. Между ними, занимаясь своими делами, сновали вооруженные люди.
Его внимание привлек один из воинов — рослый мужчина, державший в руке длинный лук. Этот человек, в отличие от своих спутников, двигался по поляне легким шагом охотника. Насторожило Вика то, что мужчина, наложив на тетиву стрелу, начал встревожено оглядываться по сторонам.
«…!» — Вик спрятался за дерево, едва успев избежать внимательного взгляда охотника. Его рука непроизвольно вцепилась в рукоять меча.
"Интересно, сколько их там". — Отрешенно подумал он.
По поляне сновало одиннадцать воинов, но не факт, что это были все — часть из них могла скрываться в шатрах.
Некоторое время парень настороженно прислушивался, но так и не услышал приближающихся к его убежищу шагов.
"Нужно предупредить жителей". — Немного подумав, решил он. Нырнув в подлесок, он двинулся обратно тем же путем, каким и пришел.
Добравшись до своего лагеря, быстро сложил в рюкзак вещи и, оседлав коня, спокойно обедающего небольшие кустики растущей неподалеку мяты, двинулся в обратный путь.
К полудню он добрался до окраины леса. Перед ним раскинулась цветущая холмистая долина, за которой можно было разглядеть недавно убранные коричневые поля Эсперена.
— Но-о! — Погоняя упрямого жеребца, он потрусил в направлении ставшей почти родной деревни.
…
— Вы сегодня рано вернулись. Что-то не вижу добычи, господин Вик. — Насмешливо поприветствовал его стоявший на воротах стражник.
— Не было времени охотиться, Элонд. Собери, пожалуйста, воинов, я буду ждать вас всех в таверне. Надо кое-что обсудить. — Ответил парень мужчине, пропустив мимо ушей колкость. Пока воин обдумывал его слова, он продолжил двигаться в сторону "Гарцующей Миртл".
— Вик? — Стоило ему войти в таверну, окликнула его симпатичная молоденькая девушка. Одетая в старенькое залатанное платьице, подаренное ей хозяйкой, она разносила по залу бокалы с напитками.
— Саадра, где госпожа Миртл?
— Госпожа поднялась наверх. А что, что-то случилось?
— Как разнесешь напитки, собери девушек. Пусть сестра тебе поможет. — Сказал он и устремился вверх по лестнице. — Госпожа Миртл! Вы где?
— Не ори! Я не глухая! — Громко рявкнули из первого по коридору номера и в проем высунулась седая голова пожилой женщины. — Почему ты вернулся так рано? И напомни мне, сколько раз я тебя просила не топать по лестнице?!
— Я наткнулся в лесу на группу людей. Нам нужно как можно быстрее решить, что мы будем делать. — Ответил он, и ее неудовольствие сразу же исчезло. Я понимаю, что вам не хочется отсюда уходить, как и остальным, но мы не сможем с ними справиться. Мы не можем быть уверены, что они пройдут мимо. Но даже если они не опасны, скоро наступят времена, которые Эсперен вряд ли сможет пережить.
— Мы же уже заплатили налог, чего они от нас еще хотят?!
— Думаю, нам не стоит их дожидаться, чтобы об этом спросить.
— Эх… что твориться в этом мире?!
— Госпожа Миртл, нам нужно принять решение. Немедленно.
— Тьфу ты! Халанк Воуна! — Сплюнула со злостью старушка и потопала в направлении задней комнаты.
— Ха-ха-ха-ха! — Не сдержавшись, рассмеялся Вик, заставив женщину обернуть и строго на него посмотреть, прежде чем скрыться в комнате. — Халанк Воуна? — Переспросил Вик и снова начал смеяться.
Дело в том, что Воуном звали бога самоотверженности и дарителя жизни, а слово "халанк" было оскорблением, в переводе с гверилского, буквально трактовавшимся по одним источникам, как гнилой рог, а по другим, как гниющие гениталии. Признаться, он не ожидал услышать от женщины таких слов.
Несмотря на то, что старушка со стороны казалась строгой, вспыльчивой и упрямой, в глубине души она была добрым человеком, охотно предоставившим кров девушкам, которых он привез в Эсперен. Она разместила их в четырех смежных номерах своей таверны, они же, в благодарность, помогали ей по дому и выполняли различные поручения. Некоторые девушки даже нашли себе работу — убирали с полей урожай и ухаживали на местной ферме за животными. Вопреки его опасениям, они быстро адаптировались на новом месте жительства.
Ему тоже нашлось занятие — закупка свежих продуктов для таверны и охота.
Услышав недовольное бормотание возвращающейся старушки, Вик, быстро ретировавшись из помещения, поспешил вниз.
Там его уже ждали.
— Я попросила Сару позвать остальных. Что случилось? — Набросилась на него с вопросами взволнованная Саадра.
— Помните, о чем мы разговаривали после сбора налогов? Время пришло. Мы не можем здесь больше оставаться. Недалеко от Эсперена я наткнулся на лагерь каких-то воинов. Их слишком много и я не уверен, смогу ли вас от них защитить. — Ответил он. Девушка понуро опустила голову. Не успели они приспособиться к новой жизни, как надо было срываться с места и снова куда-то бежать. — Вы уверены, что понимаете всю серьезность нашего положения, Саадра?
— Д-да. Я сейчас же начну собирать вещи и помогу остальным, когда они вернутся. — Ответила она и, пройдя мимо него, начала подниматься по лестнице.
— Все настолько серьезно? — Спросил у него немолодой мужчина. Это был Диллер, один из четверки, с которой они с Кайдусом едва не подрались в тот день, когда впервые прибыли в Эсперен.
— Я попросил Элонда собрать всех воинов. Расскажу обо всем, когда они придут. — Ответил Вик, усевшись за один из свободных столиков.
— Вот дерьмо! Неужели этим ублюдкам мало того, что они у нас уже забрали? Мы же не переживем Риноль, если они отберут у нас оставшиеся припасы! — Воскликнул еще один посетитель.
— Это будет наименьшей вашей проблемой, когда придет Южная Армия. — Сухо ответил Вик, прекрасно понимая, что его слова разозлят мужчину.
Решение уходить из деревни он принял после того, как узнал, что на юге начали мобилизировать трудоспособное население. Центром вербовки стал самый большой южный город — Джорнлейн. От проезжавших по соседнему тракту купцов Вик узнал, что армия, укомплектовавшись новобранцами, следует сейчас в направлении Карпеса. Было лишь вопросом времени, когда на их пути встанет эта деревня.
— Да даже если они и придут, что с того? Что они у нас смогут отнять? То, чего у нас нет? Все, что у нас было, украдено задолго до них.
— Ваши жизни.
В зале воцарилась тишина.
— Ха-ха-ха-ха! — Спустя минуту тишину нарушил громкий смех. — Этим воякам что, больше нечего делать, кроме как мучить простых людей? Эсперен пережил уже немало войн, переживет и эту. Не вижу смысла куда-то бежать.
Зал снова наполнился бессмысленной болтовней, в которой Вик не пожелал принимать участия.
…
Большинство девушек, подчинившись его приказу, вернулись быстро и, не задавая лишних вопросов, сразу же поднялись наверх собирать вещи, но не все — некоторых он так и не дождался. Как не дождался и защитников деревни.
Когда он, все же, решил больше никого не ждать, дверь в таверну с громким стуком распахнулся и в нее вбежал один из стоявших на воротах стражников:
— Тревога! У нас проблемы!
— Проблемы? — Переспросил Диллер и покосился на Вика.
— По западной дороге в нашем направлении движется вооруженный отряд!
Глаза всех присутствующих осуждающе уставились на парня.
— Это невозможно… Они не могли меня заметить. — Сказал он и, поднявшись из-за стола, направился к выходу.
…
К тому времени, как он добрался до деревенских ворот, там уже бесчинствовала группа незнакомых воинов, явно не тех, что он встретил в лесу. Их было чуть больше десятка. Достав мечи, они потешались над стоявшим на воротах стражником, прижав к его горлу оружие. У входа собралась большая толпа людей, включая и тех, кого он столько времени без толку прождал в таверне.