— Я путешественник, господин. Узнал, что от Керкхилла до Катилика через лес можно срезать путь. Я надеялся сэкономить…
— Ты был в Керкхилле? — Перебил его мужчина.
— Д-да… А что?
— Ты был там, когда произошла трагедия?
— А что там произошло? — С интересом спросил Кайдус.
— Ты не знаешь?
— Знаю о чем? — Спросил юноша, сделав вид, что не понимает, о чем речь.
— Керкхилла больше нет, мальчик. Мужчина, которого мы встретили по дороге — он еще купил у нас лошадь, сказал, что деревня полностью уничтожена.
— Я… я не знал. Я покинул Керкхил пятнадцать дней назад. — Солгал Кайдус.
— Ты бродил по лесу пятнадцать дней?
— Нет, всего лишь несколько. Когда закончилась еда, я попытался охотиться и заблудился.
— Бедняга… — Сказал мужчина, внимательно за ним наблюдая и пытаясь понять, правду ли он говорит.
— Простите, Джеер сказал, что отсюда до Пэрелла всего несколько дней пути. Если это так, то добраться до него я смогу и сам. Простите, что побеспокоил. — Слегка поклонившись, Кайдус развернулся и направился к дороге.
— Постой. Мой сын пообещал тебе, что мы поможем. Если ты готов немного поработать, я заплачу за твой проезд. Не могу позволить ребенку идти в одиночку по безлюдной дороге. — Сказал мужчина. Подозрительность ушла из его глаз. — Что ты умеешь делать?
— Меня учили собирать травы и ягоды и охотиться. Если потребуется, я могу охранять ночью лагерь. За прошедшие пятнадцать дней я привык спать всего по несколько часов, поэтому для меня это не сложно. Еще я умею читать и писать, но сомневаюсь, что в дороге это пригодится.
— Надо же, грамотный путешественник. А меч?
— Украшение. Я должен доставить его одному человеку в Катилик.
— Катилик? Но ведь ты двигаешься в противоположном от него направлении!
— Дело в том, что я хотел купить в Пэнелле лошадь и найти караван, с которым доберусь до Катилика.
— Ясно… Ты умеешь ухаживать за животными?
— Животные меня любят. — Усмехнулся Кайдус, вспомнив, чем ему приходилось заниматься в то время, когда он обучался у наемников Дрокксона. Ему легко удавалось успокаивать животных с помощью магии.
— Вот и отлично. Значит, твоя обязанность будет чистить, и кормить лошадей. Кормить их нужно утром. А чистить будешь во время привала, пока мы будем разбивать лагерь. Еще можешь собирать дрова и носить воду. Устраивает такой вариант?
— Да, господин. — Покорно ответил Кайдус.
Он не хотел обманывать этих людей, но другого выхода не было. Кроме того, ему не куда было спешить, а коротать время в приятной компании было куда лучше, чем бродить по лесу одному.
***
= Юго-Восточный Дарсус.=
Световой шар мчался по тонкому следу маны, тянувшемуся от кольца.
Впервые хозяин доверил ему задание, и он собирался выполнить его, как можно лучше.
Прибыв на место, он увидел, что там кипит бой. Но этот бой не шел ни в какое сравнение с теми, что устраивал его хозяин.
Это было сражение насекомых, закидывающих друг друга слабыми заклинаниями. В стороне, сражалась группа людей с металлическим оружием в руках.
Этот бой нельзя было сравнить с тем, что произошел в Вертаролизе. Его хозяин тогда стоял на горе из сотен тысяч тел и бился до последнего вздоха. Страшные воспоминания о мощи хозяина, который сражался с теми, кто считал себя сильнее него.
Прокрутив в голове воспоминания, Вишан опустился на поле боя.
…
В тот момент, когда яркая вспышка, окрасила пространство вокруг в белый цвет, все люди замерли. Когда зрение вернулось, они увидели, что находятся внутри магического купола, создать который не смог бы никто из присутствующих. Над ними возвышалась ослепительно-белая фигура, по форме напоминающая человека.
Никому не известное существо невозмутимо поглотило все заклинания, которые в него полетели со всех сторон. Глупцы, попытавшиеся на него напасть, тут же были разорваны в клочья или разрезаны на куски.
Осмотревшись, существо направилось к одному из мужчин.
— Что вам нужно?! Не подходите ко мне! — Закричал человек, смотря на сущность наполненными ужасом глазами.
— Моему хозяину нужна твоя жизнь. Я пришел за ней. — Прогрохотал властный голос.
Существо взмахнуло рукой, вызывая новую вспышку света. Когда к людям вернулось зрение, они увидели, что мужчина, которому угрожала сущность и все, кто в тот момент находился рядом с ним, разрезаны пополам.
Само же существо бесследно исчезло, словно его никогда и не было.
***
= Северный Дарсус.=
Он несся под землей, сквозь залежи различных минералов, до которых еще не успели добраться загребущие руки людей. Двигаясь к своей цели, он впитывал в себя встречающиеся на пути металлы.
Прибыв к месту назначения, черная змея, вынырнув из земли, приняла форму величественного хварала.
Потом, подумав, уменьшилась и разделилась надвое. Одна часть метнулась в здание, из которого доносились голоса людей.
Вторая нырнула под землю, почувствовав под ней человека, пытавшегося спастись при помощи магии земли.
Ее глаза загорелись кроваво-красным. Метнувшись вперед, она настигла цель и сразу же ее проглотила. Потом вернулась ко второй половине своего тела.
Выполнив свою миссию, змея обернулась вокруг здания, сжавшись, полностью его разрушила, после чего, вновь скрылась в земле.
***
= Северо-Восточный Дарсус.=
Сильный ветер ворвался в пещеру. Чтобы найти свою цель, ему пришлось преодолеть несколько сотен тоннелей и пещер.
Спрятанную глубоко в горах пещеру, созданную при помощи магии, найти было нелегко. Внутри пещеры находился мужчина, раз за разом вливающий ману в находящееся на пальце кольцо.
— Наконеццц-то, я теббя нашшшел. — Задрожал вокруг него воздух.
— Кто здесь? — Запаниковав, мужчина начал озираться.
— Твоего магиссстра большшше неттт. — Зашептал ему на ухо тот же голос.
— Покажись! — Закричал человек и начал читать какое-то заклинание.
— Слишшшком поззздно.
Что-то ударило его в грудь и придавило к стене пещеры.
— Мой хозззяин перрредает тебе пррриввет. Твое вррремя вышшшло. — Зашипел голос и ветер, став острым, как бритва, начал резать его на куски.
— А-а-а-а! — Закричал мужчина, но вокруг не было никого, кто бы мог его услышать.
Глава 21. Хранитель
= Феррент.=
У окна небольшого дома, расположенного в третьем районе Феррента, положив на колени большой фолиант, сидела маленькая девочка. Проникающее сквозь окно солнышко, огненными всполохами играло в ее темно-рыжих волосах.
Ее не пугали огромные размеры фолианта. Она хотела быть во всем похожей на брата.
Недалеко от девочки, на полу сидел маленький мальчик, только недавно научившийся ползать, и сосредоточенно грыз голову игрушечной лошади.
— Ланс! Нет! — Воскликнула Анис.
Бросившись к малышу, она забрала у него игрушку и положила ее на стол. Мальчик обиженно заревел. Чтобы его успокоить, девочка достала из ящика три деревянных кубика, которыми совсем недавно игралась сама. — Вот. Держи.
Не обращая внимания на кубики, малыш встал на четвереньки и пополз к столу, гипнотизируя взглядом игрушечную лошадь.
— Мама! Ланс скоро съест мою игрушку!
— Не позволяй ему! Он может пораниться! — Закричала откуда-то сверху Адалинда.
— Ланс, мама сказала нельзя. — Прикрикнула на брата Анис и забрала игрушку прежде, чем мальчик смог до нее добраться. Положив ее на одну из книжных полок, подошла к брату, который снова разрыдался.
Погладила по голове, чтобы успокоить, но он, вместо этого, заплакал еще сильнее.
— Мам! Помоги!
Спустившись вниз, Адалинда увидела Анис, неловко держащую на руках орущего во все горло брата.
— Мама! — Возмутилась девочка, увидев на лице матери улыбку.
— Прости. — Сказала Адалинда, пытаясь сдержать смех. Забрав у дочери малыша, она с легкостью его успокоила.