Выбрать главу

***

*Шлеп!*

Грязный и немытый, Ральфус, держась рукой за левую щеку, стоял перед отцом. Впрочем, горящая огнем щека была сейчас наименьшей его заботой.

— Ты понимаешь, что натворил?

— …

— НУ?!

— Да, отец. — Коротко ответил Ральфус.

Ему пришлось рассказать отцу все: о том, кто был его целью, что он заранее знал о том, что лорд Вараф собирается в Гравас. Рассказал о засаде и о том, что нападение было спланировано так, что должно было выглядеть обычным ограблением.

Его судьба была неопределенной, правда, теперь, после того, как он оказался дома, единственное, что могло ему грозить грозить, это тюрьма или изгнание. Хотя дом Вараф был одним из самых богатых в Ферренте, его дом был не только богатым, но и могущественным. У его отца были влиятельные союзники, которые в случае надобности, должны были выступить на его стороне.

— Не думаю, что ты понимаешь. Ты вынес приговор нам обоим! — Воскликнул лорд Вэтенджер, гневно посмотрев на сына. — Когда он об этом узнает, нам придет конец!

— От-тец?

— Вот дерьмо! — Повернувшись, лорд Вэтенджер ударил кулаком по столу. — Кто это был?! Кто тебя надоумил?!

— О чем ты? — Спросил Ральфус, отступая от отца на шаг.

— Посмотри на меня. — Аэлод Вэтенджер, шагнув вперед, схватил сына за плечи. — Кто подал тебе такую идею?!

— Н-никто.

— Снова ложь! Я запрещал тебе делать что-либо подобное! Такой трус, как ты, никогда бы не стал действовать самостоятельно! Кто надоумил тебя на это?!

— Я… я не трус…

— Ответь мне!

— Я не трус! Я поступил так из-за того, что ты отказался мне помогать! Это ты во всем виноват!

*Шлеп!*

— Эй…!!

Ральфус снова схватился за щеку. Перстень, одетый на палец отца, оцарапал ему кожу, и он почувствовал, как по лицу побежала тонкая струйка крови. Он разгневанно посмотрел на своего отца.

— Я не трус. Я никогда бы не стал на колени и не умолял тех, кто ниже меня!

— Ты думаешь, меня это беспокоит? Унижение перед этим человеком? Глупец! — Отступив на несколько шагов назад, лорд упал в кресло. Его руки предательски задрожали. — Это мелочи. Сейчас стоит вопрос о жизни и смерти нашей семьи. Если это на самом деле было твоим планом, боюсь, я не смогу тебя защитить. — Сказал он и увидел, как у сына задергался глаз. — Ты теперь мужчина. Взрослый человек, который должен сам отвечать за свои поступки. Когда придет время — не обольщайся, оно обязательно наступит — ты спасешь нашу семью от позора.

— Что ты имеешь ввиду?

— … - Аэлод поднял руки и закрыл ими лицо, чтобы скрыть слезы. Он понимал, что придется принести своего младшего сына в жертву, но другого варианта не было. Об этом говорило то, чему он стал свидетелем той ужасной ночью.

— Отец!

— Я говорю о твоей жизни, глупый мальчишка.

— Ты будешь держаться как можно дальше от нашей семьи. Так будет лучше. Если ты когда-нибудь к нам приблизишься… — Он не договорил, все было и так ясно.

Глава 46. Замершее колесо революции

Свеча на тумбочке чарующе мерцала, словно танцуя под нежную мелодию, плывущую по комнате.

Прижимая Ланса к груди и наблюдая, как его глаза, все больше закрываясь, пытаются бороться со сном, Адалинда напевала ему о минувших днях, любви, поразившей какую-то девушку. Пока он кушал, она ласково гладила его по рыжим шелковистым волосам. Вскоре малыш, засопев, погрузился в мир снов.

Как и Анис, этот ребенок унаследовал огненные волосы Троя и его светло-карие глаза. Он рос довольно быстро, но в отличие от молчаливого Кайдуса и от чересчур жизнерадостной Анис, этот малыш был эгоистичной плаксой.

Она улыбнулась, посмотрев на его личико и наклонившись, поцеловала в лоб. Положив сына в кроватку, взяла с тумбочки свечу и вышла из комнаты.

Крики Ланса разбудили ее ночью, но не это вызвало ее беспокойство — сторона кровати со стороны Троя, была пуста.

***

Перед ним, бок обок, на столе лежала пара мечей, на лезвиях которых танцевал шаловливый огонек свечи.

В одном из этих мечей жила какая-то сущность. Она защитила его, беспощадно расправившись с врагами. Она бы без колебаний убила молодого дворянина, если б он ее не остановил.

Он поднял меч. Оружие было выковано из простой темной стали несколько оборотов назад. Оно было таким же, как и второй его меч — с длинным и тонким, немного загнутым лезвием, идеально подходящим для стиля Бесформенного Лезвия.

Быстрым движением он рассек мечом воздух. Меч был отличным и ничем не отличался от того, другого.

— … - Подняв его на уровень глаз, он сказал, обращаясь к тому, кто прятался внутри оружия. — Я знаю, что ты там. Выходи.

Тьма ответила на его слова молчанием.

— Кто ты?

И снова ответом ему была одна лишь тишина.

— Я знаю, что ты меня понимаешь. Покажись.

— Я приказываю тебе именем своего сына. Покажись! — Потребовал он, но меч в его руке, по-прежнему оставался неподвижным.

— Трой? — Донесся до него голос Адалинды и на лестнице послышались легкие шаги. — Что ты здесь делаешь? С кем разговариваешь? — Спросила она недоуменно.

— Ни с кем. Я сейчас приду. — Ответил он, положив клинок на стол.

— Что случилось? — Держа свечу в руке, Адалинда подошла к мужу.

— Ланс уже уснул?

— Да. — Поставив подсвечник на стол, Адалинда уселась с ним рядом. — Что произошло во время поездки в Гравас?

— … - Его мысли разбегались, когда он пытался придумать, что ответить.

— Посмотри на меня. — Обхватила она руками его лицо. — Никаких тайн, ты помнишь? Ты должен знать, что я чувствую, когда тебя что-то беспокоит.

Трой улыбнулся, Она была права, его прекрасная Адалинда. С годами, она стала еще красивей, чем тогда, когда он встретил ее на берегу реки впервые.

Смирившись, он тяжело вздохнул.

— Два человека погибли у меня на глазах, Ада. — Сказав это, он опустил глаза, пытаясь спрятаться от ее взгляда. — Из-за моей невнимательности. Из-за моей самоуверенности. Я не заметил, что за нами следят. Увидев, что они погибли, я был настолько ослеплен гневом… Я мог погибнуть и потерять вас всех…

— Но ты жив. Ты нас не потерял. — Ласково произнесла Адалинда.

— Так и есть, но мысль об этом меня напугала. Все, о чем я мог тогда думать, это о том, что больше никогда не увижу тебя. Нашу дочь и наших сыновей. Давно позабытое чувство. — Подавшись вперед, он криво усмехнулся. — Ха… Посмотри на меня. Семьи Ориса и Канара скорбят, а я думаю только о своей собственной шкуре. Я их подвел, Ада.

— Ты никого не подводил. Они погибли потому, что защищали лорда. — Строго сказала женщина.

— Нет, они погибли из-за меня. Я был целью атаки. — Он почувствовал, как напряглась Адалинда.

— Что? Почему кто-то хотел тебя убить?

Собравшись с мыслями, Трой рассказал Адалинде обо всем, что произошло. О внезапном нападении, о сущности, появившейся из его меча, о молодом маге из дома Вэтенджер, допросе пленника и о том, что произошло, когда они вернулись в Феррент.

— … - Адалинда молча сидела рядом, внимательно слушая.

Она не знала, что сказать. Вспомнился инцидент, произошедший в академии в начале года. Правда, "пострадавшая" сторона не выказывала им до сих пор никаких претензий. Они готовились к худшему, ожидая последствий этого печального дела, готовы были даже покинуть город, если от них этого потребуют. Но ничего так и не произошло. И вот теперь случилось это.

— Ты бы его видела, Ада. Его глаза были наполнены ненавистью. Единственное, чего он хотел, это чтобы я умер. А я… во время нападения, я только и думал о том, как погрузить свой меч в его грудь за то, что он сделал. Если бы лорд его не узнал, я не знаю, что бы произошло. — Трой, с разочарованным выражением на лице, откинулся на спинку стула. — Скоро у нас возникнут проблемы. Я уверен, что лорд не собирается закрывать на это глаза. Он доведет это дело до королевского суда. Он непреклонен, когда дело касается справедливости. — Вздохнув, он посмотрел в ее глаза. — Боюсь, мы окажемся в середине всего этого.