Выбрать главу

— Спасибо Пейт. За все. — Взяв у купца мешочек, Трой привязал его к поясу, и поклонился в знак признательности.

550 эрнов должно было пока хватить, и на проживание в гостинице, и на пропитание. А он, тем временем, постарается, как можно быстрее найти работу.

Распорядившись насчет разгрузки, Пейт вытащил из другого кармана еще один мешочек и протянул его Трою:

— Хоть вы и будете это отрицать, я считаю, что моя попытка договориться с разбойниками была бессмысленной. Только благодаря чуду, сотворенному вашей супругой, все мы остались живы. Я всегда отдаю свои долги, тем более, когда должен жизнь. Как хозяин каравана, всю ответственность за погибших я взял на себя, ведь именно из-за меня они оказались в опасности. Компенсации семьям погибших уже выделены и будут отданы вместе с личным имуществом покойных. Я не буду предлагать вашей жене свою жизнь — она все равно ее не возьмет. Поэтому примите это в знак моей благодарности и как премию за хорошую службу. И помните, теперь у вас в Гильдии Купцов есть преданный друг.

Трой не хотел брать второй мешочек, так как не считал себя достойным такой награды.

Закончив речь, Пейт протянул Трою руку.

Трой смотрел вслед хозяину каравана до тех пор, пока тот не скрылся за первым фургоном, после чего тяжело вздохнул и продолжил свою работу.

***

Умаявшись в долгой поездке, Трой буквально упал на мягкую постель, но, как ни странно, быстро уснуть не смог.

Он был так занят — сначала съемом комнаты и перемещением багажа, потом поздним ужином в недорогой таверне, что о втором мешочке, который дал ему Пейт, практически не вспоминал.

Он посмотрел на стол, на котором лежали оба мешочка.

«Значит, это моя премия и его благодарность. Интересно, что там».

Подойдя к столу, Трой взял в руки мешочек. Потряс. Судя по звуку, там были монеты. Он развязал тесемку и высыпал содержимое на стол.

Перед ним лежала 21 крошечная металлическая монетка — кюи, приравнивающаяся к 3 эрнам, 16 двойных битов, 2 зеленых фера, и один роскошный раэ, приравнивающийся к 500 эрнам.

Трой был в шоке. И что из того, что он получил, было его премией?

За комнату, что он снял, нужно было платить 22 эрна в день. В ее стоимость входили завтрак, обед и ужин.

550-ти эрнов, что он получил за работу, им должно было хватить дней на двадцать. За это время он надеялся найти работу. Но теперь общая сумма увеличилась вдвое и составила 1184 эрна. С этими деньгами он мог на два месяца снять небольшой домик, и у него еще что-то останется в запасе. Его первоначальным планом было оставаться в таверне до тех пор, пока он не найдет работу. Теперь же его решение изменилось. Сначала он собирался найти жилье и устроить семью, а потом уже заниматься всем остальным.

В этот момент Трой заметил, что из мешочка высыпалось не все. Его глазам предстал круглый кусок обсидиана с выгравированной на нем шляпой, украшенной длинными перьями. От удивления Трой раскрыл рот.

Трой знал, что за кусок металла попал ему в руки. Это бы символ Лиги Пернатых Шляп. Оказывается, хозяин каравана был не только влиятельным купцом, но и одним из основателей Гильдии Пернатых Шляп. Гильдия была тайной и требовала от своих членов только одного — ответственности в работе. Гильдия Пернатых Шляп дорожила каждым заработанным эрном. Работа, которую она поручала наемникам, всегда была тяжелой и опасной. Все их предприятия были очень рискованными. Они занимались перевозкой редких и опасных артефактов, реликвий и дорогостоящих ценностей.

Все встало на свои места. Армия наемников, охраняющая фургоны, две атаки на караван, невероятная премия и наконец, знак Гильдии Пернатых Шляп — которым владели только основатели.

Трой усмехнулся. Какой странный поворот жизни.

Он считал удачей, что смог наняться в этот караван. А оказалось, это не ему, а каравану сопутствовала удача. Теперь гильдия купцов была у него в неоплатном долгу. Точнее, должны они были его сыну, Кайдусу.

«Интересно, что этот караван перевозил такого, что для его защиты понадобился целый отряд». — Еще один вопрос, на который у Троя не было ответа.

Высыпав монеты обратно в мешочек, он спрятал Раэ и обсидиановый знак в скрытый карманчик брюк и снова улегся на кровать, надеясь на этот раз уснуть.

Глава 8 Решение

В «Хрустальном Страннике» царила суета. Официантки носились от стола к столу, разнося посетителям еду и напитки.

Постоялый двор состоял из трех этажей — на первом располагался трактир, на втором — номера для путешественников, а на третьем — апартаменты для знати и богачей.

Семья Палтос снимала комнату на втором этаже.

Трактир был полон голодных, зевающих посетителей, только-только выползших из своих постелей.

В углу обеденного зала сидела пара с маленьким ребенком. Малыш, сидящий на коленях матери, с любопытством оглядывался по сторонам.

— Трой?! — Воскликнул проходящий мимо их столика человек, и его лицо озарила приветливая улыбка.

— Дальзак? Что ты здесь делаешь?! — Вскочил со своего места удивленный Трой.

С Дальзаком они были знакомы уже давно. Они присоединились к отряду наемников примерно в одно и то же время, и попервах, сильно соперничали. Но потом, когда их стали отправлять вместе на опасные задания, они сдружились. Тогда Трой и понял, как хорошо иметь друга, который в любой момент, может прикрыть тебе спину. Именно благодаря Дальзаку, он остался жив в тот день, когда получил рану, из-за которой вынужден был покинуть отряд.

— Вас ждем. Капитан получил твое письмо и приказал нам ждать вас здесь. Вы когда приехали?

— Вчера вечером. Капитан не говорил вам, зачем нас встречать?

— Не-а, не говорил. Я едва успел вернуться с задания, как он отправил меня в Феррент. Сказал только, чтоб я сидел в этой гостинице и ждал тебя.

— Ты один?

— Нет, с Йорком. Наверное, она еще не проснулся. — Сказал Дальзак и улыбнулся второму человеку, сидящему за столом. — Давно не виделись, Адалина.

— Давненько. Как там капитан и остальные?

— Неплохо. Капитан все тот же старый козел, реагирующий на любую мелочь, касающуюся его подчиненных. Недавно был ранен, но сейчас это практически незаметно — он почти полностью восстановился. Герал и Лилиан, вскоре после вашего ухода, отправились в Ринол и поженились.

— Замечательно! И как они, до сих пор наемничают?

— Ну да. Они сейчас как раз на задании. Ах да, Галивия тоже вышла замуж, за лесоруба из Керкхилла. Парень спас ее от голодной смерти, когда она заблудилась в лесу. Ну, по крайней мере, она так говорит.

— Неужели? Сестра Галивия вышла замуж? Я так за нее рада! А говорила, что на ней никто никогда не женится. Что никто не станет терпеть ее вспыльчивый характер и острый язык. А ты как, Дальз? До сих пор одинок?

— О, это большая тайна! — Подмигнул он ей и улыбнулся. И тут он заметил на коленях Адалины маленького человечка.

— Ой, а это у нас кто? Никак ваш малыш? — Спросил Дальзак Адалину. — Дальз, знакомся, Кайдус Рейлт Палтос, наш сын. — Адалина ослепительно улыбнувшись, подняла ребенка повыше, чтобы Дальзак мог лучше его рассмотреть.

— Рейлт? Подходящее имя. Он сидел так тихо, что я его едва заметил. Сколько ему лет?

— В Локиле исполнился ровно год.

— Хм…надо же…как летит время. Не могу поверить, что уже два года прошло. — Потом он наклонился к малышу. — Привет Кайдус. Как дела?

На него уставились два маленьких глаза.

— Давай Кайдус, поздоровайся с дядей Дальзаком. — Сказала Адалина и поставила Кайдуса на деревянную лавку, рядом с собой.

— О-о-о, дядя!!! А-а-а, сколько чувств! Мое сердце плачет от восторга!!! — Засмеялся Дальзак.

Трой закатил глаза, наблюдая за кривляньями своего друга, а Адалина захихикала.