Выбрать главу

— «Loquere ad me, in tenebris».

Медленно, одна за другой, свечи зажигались темным пламенем, осветив комнату тусклым светом. Я смог увидеть очертания Берриэль в тусклом свете свеч, пока она водила руками по стене, выискивая рычаг. В миг, пламя свечей дрогнуло и вспыхнуло, и комната разразилась удивленными шепотами. «Господин Яко!», «Он цел!», «Хвала создателю!» — различил я их шепоты, слушая, как они перебивали друг друга. «Господин?» — голос Берриэль заставил всех замолчать. Пламя свеч дрогнуло, словно они были удивлены ее голосом, выискивая ее в комнате. Я аккуратно взял Берриэль за руку, двигая ее к себе. «Я тут. Все в порядке.» — сказал я ей, держа за руку. Судя по всему, она не слышит голосов и не видит пламени свеч. Но они… они видят нас обоих. «Это… Берриэль?» — произнесло пламя Даны, дрогнув. Я не мог ответить ей напрямую, боясь, что Берриэль услышит меня. Пришлось поступить хитрее. «Берри. Давай посидим и поболтаем?» — мои слова заставили вздрогнуть не только Берриэль, но и пламя свеч. — «Мы ведь… никуда не спешим, верно?» Свечи горели ярче, и я не мог понять, почему. Может они были удивлены? Шокированы? Берриэль тихо произнесла: «Хорошо.», садясь на пол. Мы сели довольно… необычно. Мы сидели на коленях, прижавшись колено к колену, держа себя за руки. Я видел, как Берриэль сидела передо мной, закрыв глаза. Мы сидели в такой тишине, пока я рассматривал ее лицо в тусклом свете свечей, ожидая вопросов от своих слуг. «Они так мило смотрятся вместе…» — я не смог разобрать, чей это шепот был, но это был похож на голос Руби. В ответ на ее слова, некоторые начали шипеть, а некоторые… сдерживали легкий смех. «Вы ведь не в обиде на мои слова?» — нежно произнесла Берриэль, чуть сжав мои ладони. Я не знал, о чем она, но ей удалось быстро продолжить свой вопрос, уточнив его. — «Что вы сделали все правильно? Что вы… не виноваты?» Я лишь усмехнулся, оглядев тотемы. «Я не могу быть в обиде на тебя. Как я могу быть в обиде на кого-то, у кого я в долгу?» — я медленно перешел на шепот, разглядывая ее легкую улыбку. — «Да, и… я ведь и вправду стал бы другим человеком, сделай все в здравом уме. Надеюсь… те люди… Надеюсь они не держат на меня обиду.» Пламя свеч задрожало, и шепоты быстро превратились в неразборчивый гул. «Конечно нет.», «Вы поступили мудро», «Вы не виноваты». — были единственными словами, которые я разобрал в этой неразберихе. Они успокоились не сразу, но как только меня с Берриэль окружила тишина, ее голос тихим эхом прошелся по комнате. «Господин Яко… Я всегда хотела спросить вас…» — она пыталась подобрать слова, покусывая свои губы. Пламя свеч стало ярче, словно они прислушивались к ее словам. — «Как вы встретили всех ваших слуг? Мою маму, Риммера…» Я был не против ответить ей. Оглядев тотемы, я начал вспоминать эти славные времена. «Я до сих пор помню эти моменты…» — произнес я, взглянув в потолок.

— «Все произошло довольно давно и началось все с Розы, Лилит и Фионы. Я услышал объявление о продаже „рабов“. Человек, который подал это объявление, был неподалеку от города, и я решил проверить это. Может его объявление было шуткой? В действительности… Он не шутил. Он держал Розу и Лилит в клетке, не давая им ни еды, ни воды. Человек предлагал пятнадцать алмазов за один день с одной из них. По его словам, они были отличными „щеночками“, и могли доставить удовольствие любыми путями. Я видел по их испуганным лицам, что это не так. Что он просто держал их взаперти.» — пока я переводил дыхание и успокаивался, Виолетта воспользовалась паузой. «Я буду вечно ненавидеть этого человека.» — прошептала она, после чего утихла, ожидая продолжения истории. «Я сказал ему, что нельзя оценивать чужую жизнь, но он не слушал меня. Тогда я решил заговорить по-другому, предложив шесть десятков алмазов за их свободу. Три десятка на каждую. Он хотел это обдумать, но я его обхитрил, моментально предложив еще четыре поверх всего этого. Ему понравилась цена, и он решил проводить их к моему дому, но я отказался. Лилит и Роза боялись меня, но я старался успокоить их всеми возможными способами. Человек натянул на них поводки и отдал их мне. Я вел Лилит и Розу за собой, удерживая поводки, пока этот странный человек следил со мной. Когда они ехали на вагонетках в туннеле, они были напуганы еще сильнее, ведь я увозил их так далеко от города… Доведя их до дома, я отпустил их с поводка и дал им еды, сказав, что не хочу причинить им вреда. Предложил им пожить у меня, если им некуда идти, и они согласились. Разговаривать со мной они стали только через два дня, и в этот момент… тот человек все еще следил за мной. Когда Лилит выходила на улицу, он уже поджидал ее, но я вовремя подоспел. Он следил за нами время ото времени, пока я не прогнал его насовсем. Роза рассказала мне о ее сестре — Виолетте, и как они оказались у того игрока. Они появились совсем недавно, и тот игрок… он заманил их к себе и держал их в клетке. Виолетте удалось бежать. Я решил найти ее и вернуть Розу и Лилит своей сестре. Я подал объявление и написал, что „Две девочки ищут свою сестру Виолетту“, после чего встретил Виолетту в городе, вместе с ее сестрами. Она не слишком верила мне, но Роза и Лилит сразу рассказали ей, что я сделал для них.» Я слышал, как Сайрус и Винсент смеялись, когда я упомянул этот момент. «Она два клановых дома на уши поставила. До сих пор помню.» — Слова Сайруса подхватил Годот, который усмехнулся, вспомнив этот момент. — «Этот говнюк, что всю кашу заварил…» Фиола моментально перебила их своим недовольным шепотом. «Этот ублюдок должен испытывать мучения Господина Яко.» — после своих слов, ее пламя мгновенно успокоилось и потускнело. Дождавшись тишины и переведя дыхание, я продолжил. Ведь это только половина того, что хотела узнать Берриэль. «В общем… Фиола, как старшая сестра, решила довериться мне и пожить в моем доме, вместе со своими сестрами. Им не куда было идти, и они боялись оставаться одни, ведь они ничего не знают о мире. Морт — человек, что был модератором и моим другом — обозвал меня „Хозяином“, и сестры лишь поддержали его слова, хотя он только шутил. Вот тогда он предложил мне эту идею с Графством и прочим. Я создал законы моей земли, правила, и даже построил им дом. А потом Морт протрубил об этом, против моей же воли. Через какое-то время о моем… „подвиге“, скажем так, узнал один из клановых домов. Они просили о помощи. Хотели, чтобы я забрал их к себе и поговорил с их новым Клан-лидером, который был с ними слишком жесток и сам ничего не делал. Я поговорил с ним и провел голосование, в котором за мной ушли Годот, Риммер Тобиас, Гамон и Айрис. Я построил им дома, ознакомил с правилами, и они поклялись мне в верности, как и полагается.» Пламя свеч дрогнуло. Кейли перебила меня своим легким шепотом. — «Я рада, что не поступила иначе.» Остальные подтвердили ее слова легкой вспышкой. «А что на счет моей мамы? Как вы встретили ее?» — я уже был готов дать ответ на вопрос Берриэль. «Она продавала какао бобы в городе, и я не раз приходил к ней за ними и помогал ей с запросами, так как она не брала ни золото, ни алмазы. Мне же нужно было как-то оплачивать ее услуги, верно?» — на мои слова Берриэль кивнула с улыбкой, словно она видела меня. — «Потом… у нее появилась проблема, и очень серьезная. Ее дом сгорел, а ты — убежала. Мы искали тебя часами, и я нашел тебя только тогда, когда хотел пойти домой и позвать на помощь. Ты кричала где-то в пещере, пока я шел по туннелю. Вот тогда я смог до тебя добраться и отнести тебя Дане. Она дико устала и переволновалась, и я решил приютить вас у себя. Ну… Дана не хотела задерживаться у меня, но через какой-то момент она передумала. Я сделал вам дом и… вы стали частью нашей большой семьи.» Я услышал небольшую усмешку Даны, приостановив рассказ. «Я чувствовала себя в безопасности рядом с вами, Господин Яко. Потому я решила остаться.» — ее нежный шепот эхом прошелся по комнате. После ее слов я продолжил свою историю. «После вас с Даной… началась война между домами. Тот Клан-лидер, от которого ушли Годот, Сайрус и прочие, решил напасть на самый юный Клан, находившийся неподалеку. Изначально мы не собирались вступать в конфликты между домами, но Айрис сама попала в этот конфликт. Клан-лидер взял ее в заложники в тот момент, когда шел войной на соседний дом. Я хотел пойти за ней один и выкупить ее, но вот все остальные решили покончить с этим раз и навсегда. Когда Клан-лидер начал нападать на дом, мы пришли на помощь и окружили его. Никто не погиб, слава богу. Айрис мы освободили, а когда мы добрались до дома, то тот клановый дом, который мы защитили своим появлением, решил отплатить за мою помощь. И не просто отплатить, а присоединиться к моему Графству и защищать мой дом. Сначала ко мне присоединились только Август — клан-лидер, вместе со своими членами клана — Винсентом, Фионой и Даласом. А потом обо мне узнали кланы, с которыми они были в союзе. Оказывается, они создали „Трисекту“ кланов, чтобы не бороться за лидерство между собой и помогать друг другу. За Августом присоединились и остальные его друзья — ДеʼВор и Шарп, которые были лидерами, Тристаль, Изанна, Кейн, Кейли, Сайрус и Руби. Моя щедрость… она сделала их счастливыми, ведь никаких войн и проблем у нас не было, верно?» Шарп добавил кое-что к моим словам. «А еще мы стали третьим самым большим кланом… Если считать Графство кланом.» — Август и ДеʼВор лишь рассмеялись на его слова. «Я лишь больше рада тому, что моя мама решила остаться с вами, Господин Яко.» — произнесла Берриэль нежным тоном. Я мог видеть ее улыбку в тусклом свете свеч. «Дана сказала бы тоже самое.» — на мои слова, Дана рассмеялась. Ее пламя дрожало и вспыхивало, пока она не успокоилась. «Истинно так.» — произнесла Дана, успокоившись.

Теперь… я не знал, о чем говорить с ней. Может все же открыть двери? Мои мысли прервали слова Берриэль «Я обещала, что признаюсь вам в том, что думаю о вас, когда наберусь сил и храбрости.» — ее слова меня слегка удивили. И не меня одного. — «Я… наверное… готова сказать вам все, что я держу в себе.» Пламя свеч стало ярче. В их свете я смог разглядеть румянец на щеках Берриэль, которая сжимала губы, собираясь с мыслями. Она переплела пальцы наших рук, слегка приблизившись ко мне. От ее действий… свечи стали гореть лишь ярче. «Она… всерьез?!» — прошептал Август в удивлении. Каждый из них ожидал исхода этой картины. Ожидал ее слов. И я тоже… ждал ее признания. «Я считаю вас превосходным человеком. Все самые светлые моменты в моей жизни… Они были рядом с вами и только с вами. Мне плевать, как обо мне будут думать Роза или Лилит… Или даже Риммер. Но то, что я испытываю к вам… мне… сложно говорить вам об этом…» — Ее губы начали дрожать, а румянец на щеках стал четче. — «Яко… я…» Что-то загорелось в ней, придав ей уверенности. Она отпустила мою руку и провела пальцами от груди до моего лица, после чего аккуратно приблизилась, коснувшись своими губами моих. Мои «мертвые» слуги… Их пламя вспыхнуло так сильно, как только это возможно. Комната заполнилась удивленными вздохами. Одного прикосновения губ ей было достаточно, и Берриэль медленно отстранилась от меня, довольно улыбаясь. «Я… симпатизирую вам, Яко.» — шепотом произнесла Берриэль, продолжая поглаживать пальцами мою щеку. Я видел, что одного лишь касания губ ей не хватило. Мне хотелось дать ей нечто большее, за все, что она сделала для меня. Повторить ее действия. Я аккуратно коснулся рукой ее щеки и приблизился к ней, аккуратно поцеловав. Свечи снова вспыхнули, но не от удивления. От восторга. Все, как один, прошептали мне: «Поздравляем вас, Господин Яко.», пока я отдавал Берриэль поцелуй за поцелуем, на которые она робко отвечала, положив руки на мои плечи. Мы становились смелее с каждой прошедшей секундой, пока все радовались этому моменту, заставляя пламя свеч дрожать. «А ведь я помню ее такой маленькой… Маленькой дурнушкой.» — довольно прошептала Дана, усмехнувшись. — «Никогда я еще не была такой счастливой… матерью.» Мы могли продолжать это до потери пульса, не останавливаясь, поглаживая друг друга руками, но все должно было закончиться рано или поздно. Я, и все остальные, услышали тихие шаги и последующий звук механизма. «Ну вашу ж ма…» — Шарп не успел высказать свое недовольство. Проход открылся, и свечи потухли. Меня и Берриэль озарило ярким светом, ослепив нас на несколько секунд. Риммер оглядывал нас, прижавшись спиной к книжным полкам. «А-ха! Вот вы где, голубки! Неужели прошлой ночи вам не хватило?» — выкрикнул он, разглядывая нас со смехом и улыбкой. Его слова разозлили меня и смутили Берриэль, но ему лишь нравилось выражение наших лиц. — «Давайте, поднимайтесь.» По пути к Риммеру, Берриэль дала ему хорошую пощечину, ухмыльнувшись. Он мог ожидать этого от кого угодно, но не от стеснительной и робкой Берриэль. «Пошляк.» — недовольно произнесла она и направилась наверх. Я тоже хотел дать Риммеру по ребрам, но… я же клялся, что не буду бить своих подданных, разве нет? «Придерживай язык в следующий раз, Римм.» — сказал я ему с ухмылкой, похлопав по плечу. — «Ночью она всего лишь пыталась меня успокоить, а не… ну… о чем ты там думаешь.» Даже после такого, Риммер вернул себе свою улыбку, выпрямив спину и задрав голову. «Словно я не видел того, что вы делали там внизу.» — он окончательно меня взбесил этой фразой. С улыбкой на лице, я толкнул его в комнату и закрыл за собой проход. Я все еще слышал его крики и стуки по дереву, поднимаясь наверх. — «Я же пошутил! Выпустите меня! Господин Яко!» Я подозвал к себе Розу и Лилит, погладив их по головам. Они ожидали моих приказов, но у меня была только одна просьба к ним.