Выбрать главу

— О'кей, итак, он ревнует, — заключил Денни. — Но не думаю, что тебе, но возвращении домой, грозит найти на плите дохлую крысу. Мне кажется, во всей этой истории, сестренка, нет ничего страшного. Я поговорю с ним, если хочешь. Скажу ему, чтоб осадил, и малость подал назад. Может, он лучше понимает намеки, когда они исходят от мужчины. И в самом деле, я пригрожу ему крупные неприятностями, если он не отвяжется от тебя, думаю, этого будет достаточно. Ты как, согласна со мной?

— Тебе, может, все это и не кажется таким уж страшным, братец, но что касается меня… Знаешь Денни, я тебе больше скажу. Брайан теперь вроде бы задумал доказать если не всему миру, то хотя бы себе, что я на каникулах загуляла, забеременела незнамо от кого, а мужа себе просто выдумала, чтобы не лишиться работы в школе. Он намекал, будто кое-что пронюхал обо мне, но главное, он нигде не нашел никаких свидетельств того, что Торн Сильвер физически существует. Он уже проверил справочные материалы службы социального страхования, влез в засекреченные компьютерные программы, где есть сведения о чем угодно, вплоть до учета выдачи водительских прав, и Бог знает, куда еще не сунул свой нос. Денни, мы должны что-то предпринять! Мы должны создать хоть какое-то подобие документов, какие-то бумаги, из которых будет видно, что Торн Сильвер реально существует, иначе Брайан продолжит свои злосчастные раскопки. Он вцепился в это, как шелудивый пес в сахарную косточку!

— Угу…

— Весьма сдержанное выражение, дражайший братец.

Денни замахал руками:

— О'кей! О'кей! Только успокойся и дай мне хоть минуту подумать.

Но молчал Денни не минуту, а гораздо дольше, так что Никки уже отчаялась дождаться от него хоть слова. Но все же он заговорил:

— Идея сделать Торна археологом, которые, как известно, предпочитают работать исключительно в зарубежных странах, в общем-то, удачна. Е он никогда не работал в США и не имел здесь постоянного адреса, это может объяснить, почему его имени не найти в службах социального страхования или реестрах учета водительских прав. Собственно, он и вообще может быть гражданином другой страны. Как ты считаешь?

— Нет. Лучше обзавестись для него документами, с которыми он сможет потом проживать здесь легально.

— Да, ты права. Будет гораздо лучше, если мы обеспечим твоего Торна документами гражданина США по праву рождения, тем более что это так и есть. К несчастью, он из другого столетия. Ладно, скажи-ка мне вот что. Когда и где он родился?

Никки прикинула кое-что про себя, кое-что подсчитала и сообщила:

— Он родился девятого марта тысяча семьсот шестьдесят восьмого года, в Зинеа, Огайо.

Не успела она договорить последнего слова, как Денни разразился диким взрывом хохота.

— Ты что это, братец, смешинка в рот попала?

— Да нет, я просто прикинул, сколько ему сейчас. Выходит, лет эдак двести с чем-то.

— Гляди-ка! — поддержала шутку Никки. — А мне показалось, что больше сорока пяти ему и не дашь. Хорошо, однако, сохранился.

— Климат там хороший. Кстати, поздравляю, он родился в очень удачном для нашей с тобой авантюры месте. Лучшего места, чтобы родиться, он и придумать не мог. Так говоришь, ему сорок пять?

— Сорок пять. Но мы можем скостить ему несколько лет. Черт, я уже переменила бедному человеку имя, так с какой стати останавливаться на достигнутом?

— Вот именно! — удовлетворенно воскликнул Денни. — Так вот, по поводу места рождения. Ты помнишь тот торнадо, что промчался над Зинеа в тысяча девятьсот семьдесят четвертом году?

Никки покачала головой:

Откуда… Мне тогда и восьми не было, напомнила она брату.

— Ну, так вот! Там было что-то невообразимо страшное, снесло половину города, от делового центра до части окраин. Насколько я помню, разрушению подверглось здание суда, еще что-то, точно перечислить не берусь. Короче, они там здорово убивались по утраченным документам. Погибла, правда, небольшая часть, но кто докажет, что документы Торна не попали в число этих пропавших? Где, к примеру, данные о выдаче ему свидетельству, о рождении? Ведь защита компьютерной памяти не была в те времена столь всемогуща, как сейчас, ибо автономных источников питания к компьютерам тогда еще не присобачивали. Прервалась подача электричества — и кранты. Целые пласты ценной информации исчезли в сетевом пространстве, и никто их с тех пор не обнаружил.

Глаза Никки расширились от восторга.

— Так бумаги Торна и его родителей, выходит, исчезли? Боже, как просто. В дубликате свидетельства о рождении теперь можно проставить что угодно! Но как быть с паспортом? — спросила Никки. — Определенно, он имел при себе какие-то документы, ведь он же где-то работал, мог во время того урагана вообще быть за границей. И потом, что с нашим брачным свидетельством? Всегда найдется какая-нибудь тварь, которая захочет копнуть поглубже — тот же Брайан Сандерс, к примеру, а рано или поздно обнаружится, что его нет. Следовательно, все грязные подозрения оправдаются, не так ли?

— Нет проблем, — заверил ее Денни. — Мы сделаем Торну весь набор документов, начиная с паспорта и кончая водительскими правами. Нелегалы, пробравшиеся в страну, трудностей с этим не испытывают.

— Чего-чего? И как это пришло в твою светлую голову? Денни, ради всего святого, ведь ты же правовед! И вдруг предлагаешь нечто совершенно беззаконное!

— Тс-с-с! Нельзя ли потише, сестренка? — осадил ее Денни. — Если мы затеваем подобное мероприятие, не стоит, согласись, посвящать в него весь лир. Теперь что касается моего правоведства. Ты, милая моя крошка, должна благодарить свою счастливую звезду, что я правовед и законник. Откуда бы еще, по-твоему, я знал все эти трюки и уловки? Я адвокат, и мне не раз приходилось защищать таких страшных уголовников, черт бы их побрал, что тебе и не снилось. Ты и представить себе не можешь, на какие хитрости и на какое крючкотворство подчас приходится идти адвокату, чтобы его подзащитного оправдали. Единственное утешение, что я никогда ничего подобного не делал для личной выгоды.

— Да, но половина твоих мерзких подзащитных, выйдя на волю, вновь совершает преступления, не так ли? Нет, Денни, мы с этим слишком далеко зайдем. Влипнешь тут с тобой в историю… Не стоит и затеваться.

— Никки, позволь мне самому обо всем позаботиться. Я прекрасно со всем этим справлюсь. Поверь мне, тебе не о чем беспокоиться.

— Ох-ох! От кого я это слышу? Не от того ли самого братца, который сделал мне такую подножку, что я все коленки ободрала, да еще в тот самый момент, когда Ширли Эббот так удачно передала мне мяч? — проворчала она.

— Это не я. Это Джек, — с важностью напомнил он ей. — Я, правда, расквасил один нос, но точно помню, что это был нос Билли Брауна, после того, как он толкнул тебя в самую середину лужи и испортил твое новое пасхальное платье.

Микки пожала плечами:

— Прости братец, я и забыла, что ты у меня такой заботливый. Ну ладно, Денни, шутки шутками, а не хотелось бы, чтобы из-за меня ты нарушал закон. Именно ты, Денни. Ведь за такие делишки запросто могут лишить лицензии, а у тебя семейство на руках.

— В таком случае сделаем сейчас только свидетельство о рождении и брачное свидетельство, — сказал он. — Ну и паспорт. Первое, как я понимаю, что нужно сделать, чтобы у него были законные основания для въезда в страну и для воссоединения со своей новобрачной. У тебя, насколько я помню, были его фотографии.

— Да, но в чем? В индейском набедреннике? — Никки стиснула руки. — О Господи! Или в кожаной рубахе, которая чуть его не задушила, сжавшись как шагреневая кожа?

— Пустяки, — заверил ее Денни. — Джек со своим компьютером и не на такие чудеса способен. Да он вмиг оденет его в любой костюмчик, какой ты только пожелаешь. Он ведь у нас лихой хакер[43].

— Ну вот, теперь еще и Джека сюда втянем! И ему карьеру подпортим. Не был настоящим хакером, так с нами станет. Слушай, будет когда-нибудь всему этому конец?

вернуться

43

Хакер (hacker — англ. компьют. сленг) — компьютерный хулиган; охотник за секретной информацией, незаконно проникающий в чужие сети; программист, способный составлять программы без предварительной разработки и оперативно вносить изменения и программы не имеющие документации. Как правило, виртуозно владеет всеми видами компьютерного программирования