В ночь, когда горбун появился в городе, вздрогнули все столичные маги – от юнцов, занимающихся волшебством на школьных факультативах, до убеленных сединами старцев. Словно смазанный ядом громадный кинжал возник в небесах над Эльнадором, грозя в любой миг пронзить сердце города. Однако никто из волшебников не смог добраться до сути внезапно нахлынувшей тревоги. Так получилось, что посредником между магами и озаботившей их проблемой стал простой стражник. Шентор.
Полной уверенности в том, что возникшее среди кудесников беспокойство связано с горбуном, у него, конечно, не было. Но… Джорандо и приютивший его обитатель городской окраины Харнулл, в любом случае, не могли быть добрыми людьми. Особенно – Джорандо. Уродливый великан вообще не принадлежал к человеческому племени – в этом Шентор мог бы поклясться и перед изваянием Занзары.
Кем был Джорандо на самом деле, оставалось только гадать. Но заниматься этим у юного стражника не было ни малейшего желания.
Он ждал сейчас Рейнарда и Таймура – выслушав его рассказ, те пообещали привести одного из старших товарищей или даже какого-нибудь преподавателя. Первокурсники трезво оценивали обстановку и понимали, что их собственных сил не хватит для возможной схватки с таким противником, как Джорандо.
Внутри здания прозвучал звонок. Шентор помнил нудное дребезжание надтреснутого колокола на тренировках и позавидовал студентам Академии, которых встречали и провожали трели экзотических птиц, привязанные с помощью магии к висящим в коридорах устройствам.
Из корпуса начали выходить студенты. О, а вот и ребята! Вместе с ними шел гладко выбритый мужчина лет двадцати пяти. На нем была учительская мантия. "Вот это удача!", – подумал Шентор, подходя к троице.
– Шентор, это учитель Я"Ли Адавил, – сказал Рейнард. – Он преподает Магию Огня на первом курсе. Единственный, у кого нашлось время. А нам нужно идти учиться дальше.
– Сразу предупреждаю – времени этого у меня в обрез, – улыбнувшись, произнес Я"Ли. – Чем могу быть полезен?
– Как… – Шентор удивленно посмотрел вслед удаляющимся первокурсникам. – Разве Рейнард и Таймур вам ничего не сказали?
– Сказали, но их объяснение было весьма запутанным, – развел руками Адавил. – Какие-то ночные кошмары, отравленный воздух над городом, монстры… Да, сегодня многие волшебники чувствуют себя не в своей тарелке, но никто пока не умер просто от того, что дышал. И чудовищ на улицах тоже не видно. Ребята сказали, что ты стал свидетелем чего-то очень важного. Это так?
– Да, – ответил стражник. – Это касается как раз чудовищ на улицах. Как мне кажется, здесь замешаны чернокнижники.
– Вот как? – Я"Ли напрягся, как почуявший свежую кровь лесной хищник. – Гнусные прислужники зла в самом сердце Арлании? Сомнительно, конечно, но…продолжай. Я не так уж много прожил, но успел убедиться – в мире бывают вещи, в существование которых абсолютно никто не верит, а они, знай себе, спокойненько существуют.
– Минувшей ночью в Эльнадор явился странный человек, – начал Шентор. – Впрочем, лично я уверен в том, что человеком-то он как раз и не был…
Глава 6
Я"Ли Адавил задумчиво смотрел на стражника, покусывая нижнюю губу. Шентор терпеливо ждал ответа волшебника.
– Что ж, – произнес, наконец, преподаватель магии огня, – это заслуживает самого пристального внимания. Да, с нашим горбатым гостем следует побеседовать с позиции силы. Вот что я тебе скажу, приятель. Ты у нас, хоть и невысокого полета, но все же – государственный служащий. Обратись в органы правопорядка. Лига Справедливости на то ведь и существует, чтоб избавлять город от всяких опасных субъектов. Возьми с собой парочку менторов, и навести дом этого Харнулла.
– Простите, мастер Я'Ли, но неужели вы сами не будете в этом участвовать? И я, и менторы – обыкновенные люди, а Джорандо – маг, да и Харнулл, судя по всему, тоже… Да что там магия, этот горбун одной рукой десять бойцов положит!
– Ты меня не так понял, – досадливо поморщился Адавил. – Точнее, это я еще не все сказал. Я тоже приду туда, но – несколько позже. Мне ведь никто не давал отгула, да и не дадут – наш ректор Дорнблатт в этом отношении весьма строг. Я буду свободен лишь вечером. Разведай, что там к чему, а после зайди за мной, и вместе мы еще раз наведаемся в гости к Харнуллу.
– Вы уверены, что нас двоих для этого будет достаточно? Я не сомневаюсь в ваших способностях, просто… – Шентор замялся, не зная, как выразить свою мысль.
– Ты чересчур осторожен, друг мой, – воспользовавшись паузой, промолвил Я'Ли. – Безусловно, это будет слегка рискованно, но… я смогу надлежащим образом подготовиться к встрече с негодяями. В хранилищах Академии есть мощные артефакты, которые способны удвоить, а то и утроить мою, и без того немалую волшебную силу. А чернокнижник, каким бы он ни был высоким и страшным, априори не может стать сильнее белого мага. Так уж устроен мир.
– Понятно. Что ж, тогда я незамедлительно пойду за менторами. Когда именно мне можно будет вернуться сюда?
– Занятия заканчиваются в шесть. Приходи в половине седьмого. Я ведь еще должен успеть поужинать и собраться. Буду ждать тебя на этом же месте.
– Именем короля, откройте! – мускулистый бритоголовый мужик в красных одеждах трижды стукнул мозолистым кулаком по светлому дереву двери дома Харнулла. В окошке показалось заспанное лицо хозяина. Вид стоявших снаружи троих вооруженных мужчин подействовал безотказно. Через мгновение послышался звук отпираемого замка.
Хозяин оказался приземистым грузным человеком с большими залысинами на седоватой голове, и грушевидным пористым красным носом, выдававшем в нем большого любителя приложиться к бутылке с чем-нибудь крепким. Харнулл был одет в выцветший домашний халат и впечатление производил скорее комичное, чем отталкивающее. Ну никак не тянул он на злобного колдуна, причиняющего соседям страдания ради увеличения своей магической силы! Но Шентор, смотревший на него из-за спин двух рослых менторов Лиги, знал – людская внешность порой бывает очень обманчива.
– Харнулл? – уточнил лысый ментор, нависая над забавным толстячком.
– Да, это я, – с достоинством произнес тот. – Чем обязан?
Причин грубить ему у менторов не было. Харнулл не обвинялся ни в каком преступлении, не проявлял агрессивных намерений, и покамест вел себя предельно учтиво. Так что небольшая беседа на пороге его жилища протекала в спокойных тонах.
– Нам нужен человек по имени Джорандо, – промолвил бритоголовый. – Он здесь?
– Да, – Харнулл не стал ничего отрицать. – Мой друг Джорандо прибыл в город минувшим вечером. Но… как вы об этом узнали? И вообще – почему вас интересует его персона? Джорандо не нарушал закона, в этом я могу поклясться…
– Харнулл, позволь мне самому отвечать за себя, – раздался вкрадчивый голос из глубины дома. – Должно быть, тот юный романтик привел их сюда, думая, что за такой внешностью, как у меня, должна скрываться не менее страшная сущность.
Шентора передернуло. Выходит, горбун знает, что стражник следил за ним? А может, знает и то, что у их с Харнуллом ночного разговора был нежелательный свидетель? "Нет. Не может быть. Он не всесилен".
– Входите, – Харнулл, будто повинуясь словам Джорандо, отошел в сторону, уступая дорогу непрошенным гостям.
Шентор сразу заметил, что внутреннее убранство дома совершенно не соответствует общему упадку, царящему в районе, где проживал Харнулл. Судя по изящной дорогой мебели и красивым Тенларским коврам, толстый пьяница был более чем обеспеченным человеком. "Интересно, где же он взял деньги на все это?", – подумал стражник, рассматривая богатую обстановку комнат. Она владела его думами вплоть до тех пор, пока взгляд не уперся в колени горбуна.
Джорандо расположился на широкой кровати. Даже в сидячем положении он был выше любого из вошедших.
– Занзара! Ну и… – вырвалось у одного из менторов. Служитель закона тут же осекся, но волшебник прекрасно понял, что он хотел сказать.
– Ну и чудовище, – произнес Джорандо, продемонстрировав менторам свою невероятную улыбку. – Полностью с вами согласен. Так оно и есть. Я – чудовище. Но это вовсе не значит, что меня нужно бояться или, напротив, подвергать нападкам.