— Это было бы прелестно, — сказала молодая леди, нежно улыбнувшись Бриггсу. — Я только не знаю, есть ли у нас свободная комната.
— Конечно, есть, — ответила Лотти. — Та, где должна жить Кейт Ламли.
— Мне казалось, — заметила Крошка, обращаясь к миссис Фишер, — что ваша подруга должна вот-вот приехать.
Мистер Бриггс внимал ей, затаив дыхание. Никогда еще он не слышал такого музыкального голоса.
— О нет, еще не скоро. — Миссис Фишер говорила непривычно спокойным тоном.
Мистер Уилкинс поинтересовался:
— Ваша подруга, мисс Ламли… или мне нужно было сказать миссис Ламли?
— Кейт никогда не была замужем, — ответила миссис Фишер с сожалением в голосе.
— Так вот, я хотел сказать, что она наверняка не приедет сегодня, а мистер Бриггс, как это ни печально, будет вынужден завтра уехать. Таким образом, ничего страшного не будет, если он переночует в свободной комнате.
— В таком случае я присоединяюсь к приглашению, — согласилась Крошка.
Больше ей ничего не оставалось. Хотя, по ее собственному мнению, фраза была довольно-таки вымученной, Бриггсу эти слова показались необыкновенно сердечными. Он пробормотал что-то невнятное и отчаянно покраснел. Крошка недовольно отвернулась, но в результате он получил возможность любоваться ее изящным профилем. Если возможно, в профиль она была еще красивее, чем анфас.
Пока он молча любовался, в голове Крошки бродили нерадостные мысли: «Ну, ладно, если только до завтрашнего утра. Без сомнения, он уедет первым же поездом. В Рим дорога долгая, не будет же он ждать до вечера. Хотя ночью идет основной экспресс, вдруг он хочет поехать на нем? И почему это Кейт Ламли до сих пор не приехала? Ее уже две недели как пригласили».
Она давно уже забыла о существовании мисс Ламли, но теперь ее присутствие пришлось бы очень кстати. Если этот человек останется хотя бы на ночь, то потом от него будет уже непросто избавиться. Он наверняка будет теперь навещать ее в лондонском доме, преследовать повсюду, не давать ступить и шагу. Что за беда!
В наступившей тишине мистер Уилкинс думал, глядя на восхищенного Бриггса: «Если между молодым человеком и миссис Арбитнот действительно что-то было, то скоро начнутся проблемы, хоть и не такие, как я ожидал. Хотя ей не будет грозить публичный скандал, она окажется жертвой, и в таком случае моя помощь тоже будет кстати. Бриггс, побуждаемый красотой леди Каролины и своей страстью, будет ухаживать за ней. Она, скорее всего, отвергнет его, как это и должно быть. Миссис Арбитнот почувствует себя брошенной и расстроится. Когда приедет ее муж, то застанет ее в слезах и не сможет понять, в чем дело, да она и не скажет. Если все пойдет так, то им тем более будет нужен совет профессионала, и я с удовольствием его дам. Лотти ошиблась, когда сказала, что миссис Арбитнот скучает по мужу. Ей нужен был этот молодой человек, но, по-видимому, она его уже потеряла навсегда. Ладно, как бы ни повернулось дело, я буду под рукой на всякий случай».
— Где ваши вещи, мистер Бриггс? — спросила миссис Фишер. Ее голос был полон материнской заботой. — Их ведь, наверное, нужно забрать?
Время было уже позднее, и вопрос пришелся кстати. Солнце почти коснулось края моря, и в саду становилось сыровато, как всегда после заката. В этот час все обычно переходили в гостиную, к камину, или расходились по своим комнатам.
Бриггс поднялся.
— Мои вещи? Да, конечно, их нужно привезти сюда. Я оставил багаж в Меццаго. Сейчас пошлю Доменико за ним. Мой экипаж стоит в деревне, я скажу, чтобы он поехал в нем и все привез.
Хотя мистер Бриггс обращался к миссис Фишер, он не сводил глаз с Крошки, которая не сказала ни слова и даже на него не смотрела. Едва договорив, он снова спохватился и покраснел:
— Простите, я все время забываю… пойду сам все принесу.
— Гораздо проще послать Доменико, — заметила Роза.
Он обернулся на звук ее нежного голоса и взглянул на нее. Все изменилось в одну минуту. Может быть, все дело было в закатных лучах, но краски вдруг сбежали с ее лица. Она стала бесцветной и вялой, как привидение. Конечно, это был добрый дух с прелестным именем, но только дух, и ничего больше. Его зарождающаяся привязанность исчезла в мгновение ока. Мистер Бриггс всю жизнь поклонялся красоте, но леди с портрета ни в коем случае не могла сравниться с тем воплощенным очарованием, которое он только что встретил.