Выбрать главу

– Быстро вызывайте драконов, летим к нашим! – скомандовал агабек.

Они подоспели в момент, когда Орда обратилась в беспорядочное бегство. Враг бросал оружие и обозы, а сзади на сюэней нахлынула конница рыссов, и сверху поливали огнем крылатые звери. На многие версты степь была устлана обгорелыми телами людей, лошадей и еще бес ведает каких тварей. К вечеру пришедшая из далеких пустынь исполинская военная сила перестала существовать, хотя еще два дня рысские корпуса будут продолжать преследование, добивая врага и захватывая обильные военные трофеи.

Было уже почти темно, когда Сумукдиар, покачиваясь от усталости, отыскал царскую ставку. Ползун, князья и воеводы тепло встретили его и долго славили за все, что гирканец сделал для сегодняшней победы. Когда эта тема была исчерпана, Сумук произнес недоуменно:

– Одного я, братишки, понять не могу – кто же так вовремя, в самый нужный миг, отдал приказ о наступлении левого крыла?

Хохотнув, Ползун похлопал джадугяра по плечу и сказал просто:

– Я.

– Вы?! – Сумук был потрясен.

– А ты и вправду поверил, будто Иван Кузьмич – мужик нерешительный и без подсказки шагу не ступит? – Царь снова разразился добродушным радостным смехом. – Гляди, как хорошо получилось.

Они стояли на холме на краю войскового лагеря, окруженные усталой и поределой, но победоносной армией. Сегодня был добрый день – день трудной битвы, завершившейся триумфом. Все понимали, что одержана лишь первая победа и предстоят новые баталии, однако начало пути успешно пройдено, и дальше станет легче.

Сумук смотрел на далекий горизонт, окаймленный густой багровой полосой заката, и был безумно счастлив. Пусть его не всегда понимали друзья, пусть предавали соратники, изменяли любимые женщины – все это сейчас не имело ровным счетом никакого значения. Долгие годы его стойкость и решимость поддерживались одной только памятью о славном прошлом, но сегодня в душу вошел новый прочнейший стержень – надежда на грядущее величие исполинского Отечества. Сегодняшняя победа неизбежно должна была объединить колеблющихся и придать новые силы верноподданным. В эти мгновения он позволил себе стать просто человеком и не использовал магические чувства. Иначе увидел бы, как на огромных пространствах Великой Белой Рыси появляются, обретая прежнюю материальность, разрушенные варварами дворцы, памятники и крепости прежнего Царства.

СЛОВАРЬ МАГИЧЕСКИХ И ВОСТОЧНЫХ ТЕРМИНОВ

АГАБЕК – дворянский титул в Атарпадане.

АЖДАХА – дракон.

АЖДАХА-САРАЙ – постоялый двор для путешественников с драконами.

АКСАКАЛ – мудрый немолодой человек или маг (дословно – седобородый).

АЛА-ХАЗРАТ – ваше величество.

АМИР-СПАСАЛАР – главнокомандующий.

АМФИТРИТА – морская царица, супруга Посейдона.

АНХРА-МАЙНЪЮ (Ариман) – зороастрийский бог Тьмы.

АСВИЛЬД – варяжский ярл, первый царь Великой Белой Рыси, объединивший разрозненные княжества в государство, почитающее Единого. Предательски убит лазутчиками Магриба.

АТАР – зороастрийский бог огня, сын Ахурамазды.

АТАШКЯХ – храм огня.

АФРАСИАБ – шахиншах Маверранахра, непреклонный борец со злом и силами Тьмы. Был убит колдунами Магриба, но оживлен Ахурамаздой, легенды называют его Шах-Зинда, то есть Живой Шах.

АХУРАМАЗДА (Ормузд) – зороастрийский бог Света.

БАДЫМДЖАН – средиморское название баклажана.

БЕЛАТУКАДОР – кельтский бог войны.

БЕЛИСАМА – кельтская богиня-воительница.

БРАХМА – хиндустанское имя бога-творца.

ВАРУНА – хиндустанский бог грома.

ВЕРХНИЙ МИР – потусторонняя часть вселенной, населенная богами, ангелами и прочими добрыми к людям духами.

ВИЗИРЬ – государственный канцлер в странах Востока.

ГАДЕС – эллинское название подземного царства мертвых.

ГОВВЕ-А-ДЖАДУ – волшебная сила.

ГОРГОНЫ – в греческой мифологии: три сестры, дочери Форкиса и Кето, взгляд сестер превращал всех смертных в камень. Медузу поразил мечом древнеэллинский полубог Персей, тогда как Эвриала и Стейно были бессмертны.

ГУЛЬЯБАН – оборотень.

ДЖАДУ – волшебство.

ДЖАДУГЯР – волшебник.

ДЖАМААТ – народные массы.

ДЖАМАН – разрушительный сгусток волшебной силы.

ДЖЕННЕТ – рай.

ДЖЕХАННАМ – преисподняя

ДЖУГА-ШАХ, ЮСИФ – сын алана и саспирки, полководец и ближайший сподвижник ярла Асвильда, унаследовал трон Белой Рыси после гибели первого царя. Создал прочное государство, значительно расширил границы царства, одержал сокрушительную победу над войском Магриба. Летописцы называют его безжалостным тираном, великим царем и непобедимым военачальником.

ДОЙЛ – военный и государственный деятель в эпоху гибели Атлантиды, погиб в битве с воинством Магриба. Согласно легендам, боги сохранили ему жизнь в потустороннем мире, и Дойл вернется в Средний Мир накануне решительной битвы Добра со Злом.

ДРУИДЫ – кельтские жрецы, владевшие чрезвычайно сильной магией.

ИБЛИС – верховный демон Зла и Тьмы.

ИКТАДАР – бикестанский аристократ, вождь племени.

ИНДРА – хиндустанское имя бога-громовержца.

ИФРИТ – огнедышащая обезьяна, обладающая зачатками разума.

КАРАВАН-САРАЙ – постоялый двор на Востоке.

КЕЛЬТЫ – многочисленные племена, населявшие франкские земли и Скоттландские острова.

КЕТО – морское чудище, дочь эллинских божеств Понта и Геи, мать Горгон.

КОРНУННОС – кельтский бог-охотник, в летописях именуется «рогатым богом» – вероятно, носил типичный для северных народов шлем с рогами.

ЛЯРВА – дух умершего злого человека.

МАГИ – люди, владеющие сверхъестественными силами: самые сильные – волхвы (на Востоке – джадугяры), затем следуют волшебники (у женщин – ведьмы), чародеи, облакопрогонители и наконец самые слабые из магов – колдуны.

МАГРИБ – пустынная страна на Черном континенте, обиталище злобных колдунов и демонов, прислужников преисподней.

МАРЗАБАН – правитель провинции.

МИНБАШИ – командир тысячи.

МИСИР – слаборазвитое королевство в Арабистане, расположено на землях древнего царства Та-Кем.

МУХАБАРАТ – тайная полиция.

НАЗИР – министр.

НАЗИРРИЙЕ – министерство.

НИЖНИЙ МИР – преисподняя, обиталище чертей, бесов, прочих демонов Зла и Тьмы.

НУКЕР – слуга.

ПАША – генерал.

ПЕРУН – рысское имя бога-громовержца.

САРМАТЫ – союз степных племен на южной границе Великой Белой Рыси.

САРХАНГ – полковник.

СТРИБОГ – божество древних рыссов.

СУ-ЭШШЕГИ – дословно водный ишак – дракон, живущий в водоемах.

ТУМЕН – крупное войсковое соединение степных кочевников.

ФАЛАСТЫН – пустынные земли в Арабистане, где отмечены первые сошествия Единого.

ФИРМАН – указ.

ФОРКИС – брат и муж Кето, отец Горгон, третьестепенный олимпийский демон.

ХАКИМ – правитель города.

ХАРБИ НАЗИРРИЙЕ – военное министерство.

ХАШАМ – рыба лососевой породы.

ХВАРНО – ореол вокруг сверхъестественного существа, эманация волшебной силы.

ХЕКМАНДАР – главнокомандующий.

ХИМАЛАЙ – горный хребет на севере Хиндустана. Здесь, на высочайшей вершине Среднего Мира, был выстроен дворец древних богов.

ХМБАБЕТ – военный или гражданский предводитель в Хастании.

ХУДААФИЗ – до свидания по-парфянски.

ШАХРИСТАН – центральная цитадель восточного города.

ШИЯ (покорность) – принятая в Парфии и Месопотамии форма поклонения Единому.

ЭЛ, ЭЛОАХ, ЭЛОХИМ – фаластынские имена Единого бога.

ЭХИДНА – полуженщина-полузмея, чудовище Древней Эллады.

ЮЗБАШИ – сотник.

ЮПИТЕР – ромейское имя бога-громовержца, соответствует эллинскому Зевсу.

ЯМА – хиндустанский бог Смерти.

ЯХВЕ – одно из фаластынских имен Единого бога.

Примечание. Слова восточного происхождения надлежит произносить с ударением на последний слог.