Тэсса Дэр Зачем ловеласу жениться
Глава 1
Сэр Тобиас Олдридж представлял себя в роли хладнокровного убийцы.
Если убийство, в особенности хладнокровное, не вписывалось в его амплуа, то оставался достаточно широкий выбор иных эффектных способов выразить свое отношение к Бенедикту Грейсону, и чем более эпатажным будет этот способ, тем лучше.
Вообще-то Тобиас не был злопамятным. Джентльмен из высшего общества, далеко не бедный и весьма привлекательный внешне, Тобиас был слишком уверен в себе, чтобы принимать близко к сердцу чьи бы то ни было попытки ущемить его самолюбие. Его главным оружием защиты был смех, в том числе целительный смех над самим собой. Тобиаса окружали в основном друзья, а заклятых врагов у него попросту не было.
До недавних пор.
— А вот и он, — пробурчал Тоби, уставившись на мужчину, кружившего в танце светловолосую красавицу. Бенедикт Грейсон, по прозвищу Грей, негодяй, укравший у Тоби его невесту, вернулся в Лондон героем.
— Да, это он. Вот, возьми… — Джереми Трескотт, граф Кендалл, протянул другу бокал с бренди.
Сделав глоток, тот пробормотал:
— Я мог бы вызвать его на дуэль. Мог бы пристрелить его прямо сейчас, этой ночью, в твоем саду.
Джереми покачал головой:
— Ты этого не сделаешь.
— Отчего же? Думаешь, у меня духу не хватит? — Тоби горестно вздохнул. — Ты разве не читаешь газет, Джем? Прежний сэр Тоби умер, и туда ему и дорога. Чего я добился своей порядочностью и честностью? Того лишь, что меня бросили, а замену нашли в лице беспринципного, вороватого ублюдка?
— Грей не ублюдок. Он законнорожденный племянник герцогини.
— О да… А теперь он к тому же еще и рыцарь королевства. Кем его только не сделали! Послушать людей, так сэр Бенедикт и кораблестроитель, и плантатор в Вест-Индии, и отважный капер, и бесстрашный герой, в общем — почти легенда… — Тоби покачал головой. — А я знаю правду! Он вор и ублюдок, соблазнивший мою невесту. И я имею все основания вызвать его на дуэль.
— Даже если у тебя есть на то все основания, — заметил граф с язвительной усмешкой, — ты этого не сделаешь. Потому что сегодня — первый бал Люси в этом сезоне. Она готовилась к нему не один месяц. И если ты превратишь этот бал в материал для скандальной светской хроники, то я сам выведу тебя в сад и пристрелю.
— Ну… если ты так боялся скандала, то не надо было меня приглашать, — проворчал Тобиас. — Раз уж мне создали репутацию самого дьявола, я должен ее оправдывать.
— Не стоит опускаться до сплетен, Тоби. — Джереми понизил голос до шепота. — Послушай, тебе все равно пришлось бы рано или поздно с ними встретиться. В этом году Грей начинает выводить в свет свою младшую сестру, так что они будут посещать всякое мало-мальски важное мероприятие. Я бы на твоем месте согласился помириться с Греем прямо сейчас, на глазах у всех, и забыл бы о том досадном инциденте. Как ты думаешь, почему в этом году мы с Люси устраиваем бал так рано?
— Потому что… Ведь если вы задержитесь с этим, то Люси слишком заметно округлится, не так ли? — Воспользовавшись возможностью сменить тему, Тоби хлопнул друга по плечу и с улыбкой добавил: — Мои поздравления, Джем.
Тоби отыскал взглядом Люси, и она помахала ему рукой с другого конца бального зала. На протяжении ряда лет Люси Уолтем принимала самое активное участие в охоте на лис, что каждый год устраивал в своем поместье Генри Уолтем, и как-то так получалось, что она постоянно оказывалась рядом с Тобиасом — не отставала от него ни на шаг. Люси без памяти влюбилась в Тоби, но детское увлечение было забыто вскоре после того, как Джереми прошлой осенью приложил все силы к тому, чтобы завоевать сердце девушки. Приблизившись к ним, Люси с улыбкой воскликнула:
— Ах, Тоби, я так рада тебя видеть!
— Люси, да ты настоящая красавица… — Тобиас окинул ее взглядом и улыбнулся в ответ. За последние месяцы худенькая и застенчивая девушка необычайно расцвела, превратившись в красивую и уверенную в себе графиню Кендалл. — Поверь, Люси, ты самая красивая леди в этом зале.
Люси густо покраснела, а сэр Тобиас, наклонившись, поцеловал ее в щеку. В этот момент мимо них в вихре вальса пронеслась чета Грейсон. Светловолосая Софи, все с той же, бело-розовой, словно из фарфора, кожей, была в элегантном наряде цвета слоновой кости. Проводив ее взглядом, Тоби пробормотал:
— Она выглядит как влюбленная женщина… — «А раньше Софи никогда так не выглядела…» — добавил он про себя.
Люси, похоже, прочла его мысли. Снова улыбнувшись, она заметила:
— Тоби, ты тоже не был в нее влюблен.