Зара и Фатима должны были сегодня нанести очередной визит матери Сауда. Значит, никто до самого вечера не хватится ее. Жестокая реальность ворвалась в затуманенный горем мозг. Фелиция до боли в глазах всматривалась в горизонт, но нигде не было заметно даже намека на оазис — только безбрежное одиночество пустыни.
Ее ноги внезапно подкосились, и она без сил опустилась на песок. Да и какой смысл идти дальше? Если она заблудилась, то скорее всего, кружит на одном месте, сама не замечая этого. Так легко потерять последние силы.
Фелиция провела языком по губам и почувствовала соленый вкус слез.
Она чувствовала тошноту и головокружение. Глаза воспалились и болели. Песок. Только песок вокруг.
Наконец она медленно встала и побрела к ближайшему бархану, надеясь, что его скудная тень хоть немного защитит ее от палящего солнца.
Час шел за часом.
Фелиция то впадала в сон, похожий на забытье, то просыпалась с пересохшим от жаждал горлом. Казалось, она уже попала в ад и жарится на огромной сковороде.
Перед глазами стояли журчащие струи фонтанов. Распухший язык с трудом ворочался во рту. В горле першило от песка. Заметили ли уже ее исчезновение? Без часов она не могла определить время.
И тут Фелиция с ужасом поняла, что, когда ее хватятся, скорее всего, будет уже слишком поздно.
Может быть, слезы облегчили бы ее муку, но она не могла плакать. В отчаянии она попыталась ползти, но, почувствовав приступ тошноты, остановилась. В глазах плавали волны тумана.
Рыдания стояли в пересохшем горле. Она умрет в полном одиночестве среди этой равнодушной пустыни, и ее кости добела обглодают стервятники.
Изнутри рвалась истерика. Прекрати, скомандовала себе Фелиция. Нельзя давать волю эмоциям. Ты сама во всем виновата. Да и зачем теперь жить?
Послеполуденное солнце бросало на песок длинные тени. Высоко в небе парила какая-то птица. Сделав несколько кругов, она улетела на запад.
Фелиции почудились какие-то неясные голоса, но в голове стоял шум, и она закрыла глаза.
Кто-то перевернул ее на спину, и она застонала, желая только одного — чтобы ее оставили в покое.
— Надо перенести ее в “лендровер”, — услышала она смутно знакомый голос.
Фелиция почувствовала, как сильные уверенные руки поднимают ее и несут куда-то.
— Я подгоню машину, Рашид.
Рашид! Она сделала слабую попытку вырваться.
— Все в порядке, Фелиция, теперь ты в безопасности, — раздался голос Ахмеда.
В безопасности! Она почувствовала страшную усталость. Больше не было смертельной иссушающей жары, но все ее тело дрожало, как в ознобе.
Теперь девушка вспомнила все. Она ушла из оазиса, потому что Рашид снова обидел ее. Фелиции только никак не удавалось вспомнить, что именно он сделал на этот раз.
— Дурочка! Она могла умереть… — В голосе Рашида слышались какие-то новые, незнакомые нотки.
— Но теперь все позади, Рашид, — успокаивающе произнес Ахмед.
— Она все еще без сознания. — Прохладная ладонь легла на ее горячий лоб. — Что толкнуло ее на этот безумный поступок? Если бы Надия не спохватилась…
— Она расскажет об этом, когда придет в себя, — проговорил Ахмед. — Сейчас не время для разговоров. Давайте лучше возблагодарим Аллаха за то, что нам удалось спасти ее. Хорошо, что Зара и Фатима все еще в гостях у матери Сауда. Смотри, она пошевелилась…
Фелиция то приходила в сознание, то снова проваливалась в забытье. Ей в лицо плеснули водой, и она лихорадочно облизала губы. Тогда ей в рот влили несколько глотков, и вода сразу же была убрана. Девушка застонала и потянулась за флягой.
— Нет, — раздался строгий голос, — тебе сейчас нельзя много пить.
Казалось, последние силы Фелиции ушли на это движение, и она снова потеряла сознание, очнувшись, только когда они уже достигли оазиса. Ахмед что-то сказал Рашиду, и “лендровер” остановился.
Машина въехала во двор виллы. К ней подбежала Надия. При виде Фелиции ее лицо осветила улыбка облегчения.
— С ней все в порядке?
— Да, — кивнул Ахмед. — Я отнесу ее в комнату, Рашид.
— Я сам это сделаю, — резко возразил тот.
— Послать за доктором Хамидом? — спросила Надия с беспокойством.
— В этом нет необходимости, — сказал Рашид, — тебе лучше вернуться к сыну — я слышу его плач.
— Да, ему передалось наше волнение. — Надия взглянула на мужа. — Как хорошо, что вы нашли ее.
— Без соколов мне это вряд ли удалось бы. Она ушла на несколько миль от оазиса.
Фелиция почувствовала, как чьи-то руки раздевают ее и кладут на свежие прохладные простыни. Из ванной комнаты доносился чудесный звук льющейся воды — то, о чем она мечтала все эти долгие и страшные часы.
Девушка открыла глаза и увидела Рашида, стоящего около ее кровати, Теперь она вспомнила. Она убежала в пустыню, потому что услышала его резкие слова. Он прочел письмо! Фелиция попыталась сесть, но руки Рашида заставили ее лечь снова.
— Вы сильно обгорели, — бесстрастно проговорил он. — Нужно нанести на кожу лечебную мазь. Я бы позвал Надию, но она сейчас занята.
— Я сама могу все сделать, — запротестовала Фелиция, прекрасно понимая, что это неправда.
Повернувшись к ней спиной, Рашид направился к двери. Может быть, он пошел за этой мазью от ожогов? Она почувствовала, что вся горит.
Фелиция встала, закуталась в простыню и с трудом сделала несколько шагов, но в это мгновение Рашид вернулся.
— Что, черт возьми, вы собираетесь делать? — От боли слезы стояли у нее в глазах. Она отерла их ладонью.
— Я шла в ванную комнату, — прошептала она. — Мне нужно принять душ, причесаться…
— Вы только что чуть не погибли в пустыне, и при этом думаете о прическе? — Он сделал шаг к туалетному столику и взял расческу.
— Садитесь!
Фелиция машинально подчинилась, стесняясь своего слишком откровенного наряда. Щетка методично заскользила по ее волосам.
Она ощущала странное чувственное удовольствие от этих прикосновений, но, казалось, он этого совсем не замечал. Волосы легким блестящим облаком легли на ее плечи.
— Ну вот, вы причесаны, а вот с душем, боюсь, пока придется повременить.
Рашид исчез в ванной и появился оттуда с губкой и полотенцем в руках.
— Прежде чем смазать лечебной мазью ваши ожоги, нужно избавиться от грязи.
— Я сама в состоянии это сделать. — Фелиция вздрогнула, представив, как его пальцы коснутся ее кожи.
Но он молча взял девушку за плечи, заставил лечь на спину и, не обращая внимания на ее слабые протесты, приступил к делу. Его уверенные прикосновения приносили странное облегчение.
— Я сейчас закончу, — холодно сообщил Рашид. — Потерпите еще немного.
— Слушаюсь, доктор!
Его брови недоуменно поползли вверх, но он промолчал и взял тюбик с мазью.
— Я сама, — поспешно сказала Фелиция, но Рашид отрицательно покачал головой.
— Не возражайте, — пробормотал он. — А ну-ка, перевернитесь!
Фелиция хорошо знала, к чему приводит неповиновение этому человеку, поэтому послушно легла на живот, ссутулив плечи и уткнувшись лицом в подушку. Рашид медлил, и она подняла голову, чтобы выяснить, в чем дело, а его лице был плохо скрываемый гнев, но, роме того, еще какое-то другое чувство, которое она не могла определить. Его холодные пальцы прикоснулись к пылающей коже девушки и начали массировать ее плечи, втирая в них мазь круговыми движениями. Фелиция сразу же почувствовала облегчение. Она была рада, что он не видит выражения ее лица.
Неужели она сходит с ума? На мгновение ей показалось, что его пальцы не просто втирают мазь, а ласкают ее тело.
Слезы выступили ей на глаза. Она подняла руку, чтобы незаметно стереть их, но Рашид повернул ее лицом к себе и заглянул в глаза.
— Слезы? — спросил он насмешливо. — По ком же вы их проливаете, мисс Гордон? По себе?
Его горячие пальцы сжали ее плечи, и он страстными легкими поцелуями стал покрывать ее мокрые щеки.
— Ну как, Фелиция, могу я теперь заменить тебе Фейсела?
Фейсел! Письмо! Слезы сплошным потоком хлынули из ее глаз.