Дарелл мягко улыбнулся.
– Сюда, Таня.
– Это бесполезно.
– Нет. Мы дождемся, когда они уйдут.
Вонь стервятников была нестерпимой, но там оказалось глубоко, и тень укрывала от безжалостного солнца. Он устроил девушку, затем развернулся, подобрался к тесаным фронтонам, бренным останкам королевской славы, и поспешно забаррикадировал вход в расселину, где они прятались. Дюжина мужчин с криками промчалась по пути, с которого они только что свернули, в сторону безмолвной пустыни внизу.
Дарелл постоянно был настороже. Никто не заметил их смердящего убежища. Некоторые тыкали пальцами в слепящее небо, где кружили грифы. Это окончательно сбило с толку преследователей и погнало их дальше в поисках предполагаемой добычи хищников.
Через час вновь наступила тишина. Но Дарелла и девушку уже мучила жара – непрерывная, удушающая, безжалостная.
А жара вызывала ужасную жажду. Дарелл потряс фляжку с водой, довольный, что догадался прихватить ее с собой, когда выходил из машины. Фляжка была почти полной. Он позволил девушке сделать несколько маленьких глотков, сам глотнул разок, и они устроились рядышком, часто и тяжело дыша в зное нескончаемого, мучительного дня.
Девушка смотрела на него, не мигая. Он подумал, что она все еще похожа на персидскую принцессу из сказок "Тысячи и одной ночи". Его клонило в сон. Прошло много времени – кажется, два дня – как он покинул цивилизованные улицы Женевы. Теперь тот мир был вне пределов досягаемости. Дарелл вздохнул – его работа частенько бывала такой. Он хотел отдохнуть. Но немигающий взгляд девушки сковал его. Он не был уверен, что та полностью в своем уме.
Она заговорила внезапно, со скрытой горячностью.
– Вы мой враг, мистер Дарелл.
Он ей улыбнулся.
– И почему же?
– Вы говорили, что вы американец?
– Да.
– Тогда вы империалистический агент и шпион.
– Вы же не настолько глупы, чтобы произносить подобную ерунду. Время политических обличений в прошлом. Мир должен измениться. Ваше правительство и мое...
– Вы здесь не для того, чтобы спасти меня в интересах нашего правительства.
– Нет, я здесь именно для этого.
Она наклонилась вперед, грудь натянула тонкую ткань рваного платья.
– Я вам ничего не расскажу.
– Таня, мы оба можем умереть еще до прихода ночи.
– Может быть вы. Но не я. Я лучше понимаю, что произошло. Не все – есть странные провалы. Я всегда гордилась собой – я знаю, что я умная и способная. Иначе меня бы не отобрали в лунную экспедицию.
Она криво ухмыльнулась.
– Вы об этом ничего не знали, да? Нам удалось сохранить все в секрете.
– Если вы были на Луне, – спокойно заметил он.
Она сердито вспыхнула.
– Вы в этом сомневаетесь?
– Доказательств нет.
– Я – доказательство, – отрезала она. – Я ведь вернулась назад?
– А как вам это удалось? – просто спросил он.
Она хотела ответить, но потом плотно сжала губы и посмотрела куда-то вдаль.
– Все хотят меня заполучить. Эти китайцы в... в Тегеране, кажется. Англичане. Иранцы. А теперь – вы. Почему так происходит? Я... я, наверное, была больна. Но я знаю, что я знаю! Я была на Луне!
– Сколько?
– Две недели. Под куполом.
– Одна?
– Нет. Там были папа... и Георгий...
Она остановилась, как будто совершенно новая мысль пришла ей в голову.
– Где они? Что с ними случилось?
– С остальными астронавтами? Никто о них не слышал.
– Они не могут умереть! Только не папа...
– Но, может быть, это случилось, когда произошла авария...
– Но не было – не было аварии! Во всяком случае, я – я не помню аварии.
– Вы могли пострадать, у вас может оказаться временная амнезия, Таня.
Он разговаривал с ней очень доброжелательно.
– Ваше правительство сохраняет о вас полнейшее молчание. Почему? Вы нуждаетесь в помощи. В докторах, в больнице, в покое. Вы, как бродяга, больше недели без всякого смысла скитались по этой стране. К счастью, вы достаточно выболтали, чтобы мы получили о вас официальное сообщение. Но вы перемещались слишком быстро, и мы не могли вас разыскать. Мне повезло, что я вообще сюда попал.
Она закрыла лицо руками. Плечи ее затряслись, но затем она овладела собой и прижалась к птичьему гнезду на темной скале. Ее пальцы усердно копались в глинистом сланце. Дарелл бросил взгляд наверх. Грифы все еще терпеливо кружили в небе. Но никаких признаков людей, охотящихся за ними, он не заметил. Посмотрел вниз на пустыню. Горизонт плясал перед его глазами. Он выбрал ориентиры, которыми собирался руководствоваться в наступающие ночные часы. Спустя какое-то время снова повернулся к девушке. Ее глаза были неестественно широко раскрыты, следя за ним. Но они не казались столь враждебными, как раньше.
– И как там, на Луне, Таня? – просто спросил он.
– По большей части как здесь. – Она небрежно махнула рукой.
– Пустыня? Скалы? Какие-нибудь признаки разумной жизни?
– Безжизненно. Страшно. – Она вздрогнула. – Было очень трудно выдержать.
– Странно, что никто не засек ваших радиосигналов. Ведь вы наверняка посылали записи и телепередачи.
– О, да. Шла обычная работа. Но часть нашего оборудования разбилась при посадке. Папа... папа очень старался его починить.