Выбрать главу

– Мистер Сэм?

Яркая лампа двигалась, пританцовывая на поскрипывавшей цепочке. Дарелл увидел опустившееся к нему красивое лицо, напоминающее о персиках со сливками. Миндалевидные глаза были полны сочувствия, но улыбались.

– Вы меня слышите? – спросила она.

– Лотос?

– Это я.

– Мой китайский цветок, я люблю тебя.

Она грустно улыбнулась.

– Я мечтала бы вам помочь.

– Тебя прислал Та-По?

– Разумеется. Но я счастлива, что это пришло ему в голову.

– Тебе поручили превратить меня в студень?

– Скорей наоборот, – хихикнула она.

– Да, ты очень соблазнительна.

– Я люблю вас, мистер Сэм.

– Это подходит.

– Я полюбила вас с первого взгляда.

– Мне холодно, – сказал он.

– Я вас согрею.

– И будешь на ухо нашептывать вопросы?

– Вам действительно лучше рассказать им, куда подевалась эта ледяная дубина по имени Таня. Лучше расскажите. Зачем страдать?

– А почему бы и нет?

– Я не понимаю вас, мистер Сэм.

– Если я заговорю, они убьют меня, верно?

– Думаю, что нет.

– Тогда тайно переправят в Пекин, где меня ждет медленная агония в подземельях Л-5. Ты работаешь на Л-5?

– Я всего лишь ассистентка мадам Ханг.

– Ну конечно!

– Я не наложница Та-По. Это старомодно, буржуазно и глупо. В социалистическом обществе женщина свободна и может работать, учиться и любить.

– Ты просто прелесть, – восхитился Дарелл.

– Позвольте мне согреть вас.

Она соскользнула на пол рядом с ним. На ней было очень тонкое платье. Она тоже дрожала. От нее пахло цветочными лепестками и лимоном. К дыханию примешивался едва уловимый аромат. Нежные губы прильнули к его губам. Изгибы и округлости ее тела были восхитительны. Через ослабевшие ремни он почувствовал ее жар и решил, что или ей очень нравится ее работа, или она искренна.

– Помоги мне убежать, – прошептал он.

– Помогу.

– Сейчас.

– Сейчас не время. Не могу. Потом, этой же ночью. Ближе к рассвету.

– Лотос, ты мне не по зубам.

Она хихикнула.

– Я вам нравлюсь, хоть немножко?

– Гораздо больше, чем немножко, это же очевидно.

Она снова хихикнула.

– Я всегда мечтала о таком мужчине, как вы. Мне кое-что рассказывали про американцев. Вы отважны. Вы подобны тигру. Я знаю ваше досье наизусть. И я ненавижу Та-По, о, как я его ненавижу! И боюсь ее.

– Мадам Ханг?

– Она чудовище. О, как я боюсь того, что она сделает, когда потеряет терпение!.. Вам нравится?

– Очень.

– У вас было много красивых женщин?

– Ни одной, которая сравнилась бы с тобой, Лотос.

Она засмеялась.

– Вы чувствуете себя беспомощным из-за связанных рук?

– Я так много теряю, – пожаловался он. – Почему бы не снять ремни?

– Расскажите мне, где найти Таню.

– К черту Таню. Эта ледяная дубина способна сама о себе позаботиться.

– Но должна же я что-нибудь сказать Та-По. Иначе он будет очень сердит на меня.

– Все это было его идеей?

– Ему приятно так думать.

– Ты сама предложила?

– Я слишком скромна, чтобы вам ответить.

– Мне нравится твоя скромность. Продолжай в том же духе.

Ее тело трепетало над ним. Она прижалась лицом к его лицу, и его поразила теплая дорожка слез на ее девичьих щеках. Вдруг она приподнялась и нащупала рукой что-то лежавшее на полу рядом. Дарелл заметил блеск остро отточенного ножа и ощутил в паху когтистую лапу ужаса.

– Знаете, что велела мадам Ханг?

– Я не хочу знать, что собирается делать эта сука.

– Она сказала, что когда вы будете принадлежать мне, как сейчас, я должна лишить вас вашего мужского достоинства. Одно ловкое движение лезвием...

– Лотос!..

– Это вас пугает?

– Да.

– Тогда расскажите мне о Тане.

– Она на Луне, – быстро произнес он.

Лотос казалась растерянной. Ее густые надушенные волосы облегали голову словно экраном и легко касались бровей.

– На Луне?

– Она туда вернулась.

– О, но это не так.

– Так. Вот почему ее не могут найти. – Дарелл говорил, тщательно подбирая слова. – А сейчас отложи в сторону нож. Ты упустила свою возможность. Вот что делает страх с мужчинами.

– Извините. Все равно я бы этого не сделала.

Лотос откатилась в сторону и села. Ее платье собралось на талии. Она задумчиво посмотрела на него, затем поднялась и спокойно, без улыбки, поправила подол. И без лишних слов покинула каменную келью. Послышался глухой звук задвигаемых засовов.

Ему не пришлось долго ждать. Настала очередь мадам Ханг. Он даже не слышал, как она входила, и уловил только шорох расшитых жемчугом комнатных туфель по жесткому полу. Затем вдруг до Дарелла донеслись прерывистое дыхание и быстрые упирающиеся шаги, и рядом с ним, пролетев через комнату, упала Лотос. Она растянулась на полу, ее блестящие черные волосы в беспорядке рассыпались. На правой ее ладони была кровь, и один палец казался сломанным. Из-за боли она с трудом дышала и не смотрела на Дарелла. Тот поднял голову и попытался сесть, но кожаные ремни не пустили.

– Шут! – прошипела мадам Ханг.

Дарелл ничего не ответил. Ему опять стало страшно. Эта женщина могла напугать любого.

– Лотос слишком романтична, – продолжала мадам Ханг. – Я всегда это подозревала. Все уроки оказались тщетными. До сих пор она была нам полезна, и жаль, что никогда нельзя до конца предсказать человеческое поведение. Наступит день, и мы его усовершенствуем. Человеческая глупость сделает это возможным. Массами можно будет управлять и привести их к послушанию. Для их же собственного блага, конечно. Для еще большего триумфа коммунистического режима.