– Как это могло произойти?
Биль только пожал плечами.
– А потом ее видели в Исфахане. "Эсфахан, несф-е джахан." Исфахан – это половина мира, – так они говорят. Несколько туристов видели ее в Тчахар Бак – Четырех Садах – местном торговом квартале. Она не здешняя. Но у нее был характерный экзальтированный взгляд, как у местных жителей. У этого города есть своя магия. Тайная, приукрашенная, напоенная историей, старина.
– Вернемся к девушке, – предложил Дарелл.
– На нее наткнулся Махмуд Лах.
– Кто это?
– Говорят, он хашишим Хар-Бюри. Один из его убийц. Полиция их засекла, но они скрылись. Однако картина ясна.
– И когда это все происходило?
– Четыре дня назад.
– С тех пор ее не видели?
– Ханух видел. Но не смог отобрать ее у Махмуда. Там это было невозможно. Все происходило неподалеку от могилы Бабы Казема. Ханух пытался, но Махмуд оказался ловчее и проворнее.
С переднего сиденья раздался голос Хануха.
– Я что, должен был покончить жизнь самоубийством? Они скрылись в доме Бакрана. А у Бакрана за стеной было человек двадцать. Я побежал за полицией, но оказалось поздно. Когда началась облава, девчонка исчезла. Потому нам остаются лишь догадки мистера Биля о ее местонахождении. Наздик – где-то рядом. Вот только наши любопытные друзья нас нагоняют.
– Я делаю все, что могу, – обиделся Айк Сепах.
– Тебе следует вести машину так, как ты занимаешься любовью. Тонд и гарм. Быстро и страстно.
– Что ты знаешь о моей личной жизни?
– Я много разного про тебя слышал, – засмеялся Ханух.
Биль вздохнул.
– Таня – не миф, Дарелл. Она здесь, и она побывала на Луне. То, что с ней произошло, может иметь важное значение для вашей космической программы, если ты сумеешь получить у нее ответы на некоторые вопросы.
– Мы же не будем ее похищать, – сказал Дарелл.
– Естественно. Но проведем с ней часок-другой, задавая интересующие нас вопросы – ведь ее информация бесценна. А затем ты добьешься расположения Москвы, вернув ее.
– Не складывается, – усомнился Дарелл. – Ни о каком космическом запуске не сообщалось и никто его не обнаружил. Таня появилась в Тегеране на улице, утверждая, что побывала на Луне.
– Согласен, непонятно, – подтвердил Биль. – Но я уверен, что объяснение найдется.
– Только не то, которого мы ожидаем, – проронил Дарелл.
Еще два часа они ехали по обширной невыразительной равнине, усыпанной гравием. Страстно завывал горячий ветер, требуя их жизни. Появилась гряда холмов с плоскими песчаными дюнами между ними. Зажатые между каменистыми склонами, те напоминали столовые горы в юго-западной Америке. Биль велел Сепаху держаться ближе к левому краю гряды. Солнце уже садилось, их окутали длинные тени. Скоро должно было стемнеть. Дарелл снова оглянулся назад.
– Они все еще там? – спокойно спросил Ханух.
– Обе группы. Едут врозь, но сближаются.
Дарелл взял бинокль и осмотрел пустыню позади их рычащей машины. Пыль, которая клубилась столбом, очень мешала. Но затем он мельком заметил отблеск света на стекле на юго-востоке. Переведя взгляд севернее, засек еще один отсвет, примерно в шести милях от первого. Солнце заходило, воздух становился прохладным, и Ханух достал для всех свитера.
– Мы должны от них избавиться, – сказал Дарелл.
– Не понимаю, как, – пробормотал Биль.
– Свернем с их пути. Столкнем их друг с другом. Ты говорил, там впереди руины?
– Еще пять миль, у подножья той гряды.
– Это нам не по пути, – возразил Ханух.
– Если мы ничего не предпримем, нас сегодня же укокошат.
Подобно неясному видению, руины взбирались по скале из песчаника, напоминавшей корабль, из мягких песков Глотки Сатаны. Сохранились одна или две стены с редкими голубыми изразцами, несколько рухнувших колонн, поверженная статуя безлицего крылатого быка, разъеденная за две тысячи лет песком и ветром. Когда Сепах повернул машину к разрушенным стенам, тени стали резкими и густыми.
– Группа Гендерсона-Смита вела здесь раскопки, – объяснял Биль. – Несколько лет назад они надеялись их расширить. Но отказались от затеи. Слишком опасно, да и правительство отнеслось к проекту почти враждебно.
– Вы расхищаете наше национальное наследство, мистер Биль, – сказал Сепах.
Дарелл их прервал.
– Остановись здесь, Айк.
– Но они могут заметить нашу колею.
– Я того и хочу. Все наружу. Забирайте винтовки, гранаты, все, что у нас есть – воду и еду тоже. Биль, ты сможешь залезть наверх? – Англичанин кивнул. – Хорошо, пошли. – Дарелл двинулся вперед. – У нас совсем мало времени. Они тотчас же устремятся сюда, прямо как ручные голуби.
Уже почти стемнело. Дарелл вел их по остаткам стен из старинного кирпича и плиток, удаляясь от неподвижного "лендровера". Ветер завывал в древних руины. То и дело попадались следы останавливавшихся на привал караванов, но, карабкаясь по каменным уступам, они не заметили никаких признаков жизни. На востоке огромная бледная луна вышла в плавание по унылому небу Дашт-и-Лут. Два пылевых облачка, как крошечные дервиши, двигаясь к ним, стремились сойтись в одной точке.
– Вы хороший охотник, Сэмуэл, – одобрительно сказал Айк.
– Без необходимости не стреляй. Дождись меня.
В глазах фарси промелькнула насмешка.