Выбрать главу

Жаль, Егор уехал, а так хотелось увидеть его. Почему в жизни все наоборот? Федьку, его брата, век бы не видать, а он тут как тут! Вечно обзывается кадушкой. Какая я кадушка? И что такое кадушка? Надо в Интернете посмотреть.

Двери магазина разъехались перед ней. Она важно прошествовала внутрь. Полки с минеральной водой рядом, не надо бродить по лабиринтам в поисках. Взяла бутылку папиной любимой и пошла в кассу. Опля! А деньги то забыла. Вот, голова садовая! Дубина стоеросовая! Маша — растеряша! Вернулась, поставила бутылку на место, пошла к выходу. С Нюшкой так часто случается. Задумается, замечтается — и забудет обо всем на свете! Папа тоже хорош! Воды ему принеси! Коромысло на плечи и к роднику. А родники то! Родники! Они теперь в супермаркетах. И деньги дочери дать не мешало бы.

Болдино, 1590 г.

— Нюшка! А, Нюш? Прибежала? Как там Терентий?

— Кланяться тебе велел, хворает. Кашель привязался. Киселька овсяного поднести?

— Молитовку, внученька, молитовку почитаю. Помоги присесть.

— А ты, лежа, бабушка, лежа шепчи. Тяжело тебе, болезная.

— Нет, лежа не гоже пред Богом. Еще не совсем я плоха.

Нюша подсунула под бабушкину худенькую спину вытертый овечий зипун[47].

— Что за день сегодня у меня? Одни хворые вокруг. Терентия на лавке кашель бьет. Ты тут умирать собралась, дел других как будто нет.

— А какой день сегодня?

— Осьмой. Липень [48] 1590 года от рождества Христова.

— Ой, батюшки, зажилась то как — промолвила тоненьким голосочком нараспев.

— Не чуди! Не смеши меня с утра. Сама ругаешь, если без ума смеюсь. Да и что ты, бабуля! Не гневи Бога. Мне без тебя никак. Посиди пока, а я опару[49] посмотрю.

— При месяце ставила?

— При месяце!

— Слова не забыла?

— Не забыла. Да ведь грешно это — твои заклинания.

— Не грешно! Не грешно! Еще моя бабушка так ставила. И ее бабушка так ставила.

— Чай, тоже грешили, Перуном[50] клялись.

— Поминали Перуна, а как же? Только это так, по привычке. А ты с молитвой, если сумнения одолевают. Тятя то где?

— Тятя купель мастерит, в монастырь.

— Чаво?

— Чаво, чаво! Говорю, купель. — Махнула рукой да выскочила из избы. Постучала пяточками по ступенькам, мимоходом, присела на коленки у крылечка, заглянула в темноту, пронзенную солнечными лучами.

— Фомушка! Фомушка! — приоткрыла дощечку.

Из- под крыльца выскочил серый заяц, пушистым колобком запрыгнул к Нюше на колени.

— Ну что, дружочек, проснулся? Морковки хочешь?

Зайчик пошевелил ушами — словно понял Нюшу.

— Как твоя спинка? Дай-ка посмотрю, — нежно на нее подула. Шерстка разошлась, и девочка увидела почти зарубцевавшуюся глубокую царапину. — Молодец, зажила твоя ранка. Скучно тебе под крыльцом, а отпускать тебя в лес не хочется. Ты же мой дружочек сердешный!

Фомушка ткнулся в ладошку носиком, словно благодарил за свое чудесное спасение. Нюша отбила зайчонка у совы, которая почти уже утащила его в свое дупло на старом дубе. Сова Акулина, старая Нюшина приятельница, и не обиделась особенно. Еды у нее в лесу достаточно. Подумаешь, зайчонок — махонький, с кулачок. Нюша думала — не выходит. Ан, нет, выходили вместе с бабушкиной кошкой, у нее как раз котята были. А теперь Фомушка ест все подряд. Только подавай. Совсем ручной. В избе скачет за Нюшей, как собачонка.

— Фомушка, давай-ка в избу, будем блины печь.

Зайка прыг-скок по ступенькам серым колобком, покатился за Нюшиными лапоточками.

Нюша просеяла муку, выскочила в клеть[51] за кринкой молока да за яйцами, вернулась в избу, проверила опару. Опара белоснежной шапкой поднялась в горшке. Не зря она вышла во двор, когда еще месяц светил, попросила у него:

Месяц ты, месяц, Золотые твои рожки, Взгляни в окошко, Подуй на опару, дай печке жару.

Добавила муки пшеничной да гречневой, прикрыла рушником и поставила на теплый припечек, чтобы тесто подходило. А с печки снова:

вернуться

47

Зипун (полукафтан) — в старину верхняя одежда у крестьян. Представляет собой кафтан без воротника, изготовленный из грубого самодельного сукна ярких цветов со швами, отделанными контрастными шнурами.

вернуться

48

Липень — июль. Другие названия — макушка лета, червенец, серпан, седмик, шерпен.

вернуться

49

Опара — кулинарный термин, обозначающий смесь из дрожжей, разведенных теплой водой и заправленных сахаром с мукой до густоты сметаны.

вернуться

50

Перун — в славянской мифологии самый знаменитый из братьев Сварожичей. Он бог грозовых туч, грома и молнии.

вернуться

51

Клеть (ж.) — холодная половина избы, через сени; под нею подклеть; или омшеник, отдельная избушка для поклажи, без печи; чулан, амбар, кладовая; летом спят в клетях, там же устраивают новобрачных.