— Ты лжёшь, — тихо проговорил Соргенфрей.
Свет привлёк множество москитов, и Соргенфрей беспрестанно почёсывал шею и руки. Он позволил Алисе закрыть дверь и задёрнуть шторы. По пути назад к своему стулу она приостановилась и взяла что-то со стола.
— Одну минуту! Что там у тебя?
— Сигаретная бумага и табак. Мы тут сами сворачиваем. Дым отгоняет москитов.
— Дай мне свою сигарету!
Нервы у него явно начинали сдавать. Алиса бросила ему сигарету.
— Добрый старый Флемминг Борк, — начал Соргенфрей, — Где же сейчас твой талант к импровизациям? Как хорошо, что рядом с тобой есть дама, которая удерживает тебя от глупостей. А сейчас мы будем говорить о деньгах.
Алиса свернула ещё одну сигарету и зажгла её. Борк повернулся к ней, собираясь попросить и себе сигарету, но она покачала головой — как-то странно покачала, он не понял, в чем дело.
— Единственное, что я могу сказать о местном табаке, — проговорил Соргенфрей, делая очередную затяжку и выпуская клубы дыма, — это то, что москиты его уважают.
И вдруг Борк понял, в чем дело: Алиса подмешала что-то в табак.
— Я думаю вслух, — продолжал Соргенфрей. — Вы купили этот дом. Я не вижу никакой другой причины, по которой вы могли выбрать такую дыру, как Тунис. Причина в том, что вам нужно было где-то похоронить деньги. Скрыть деньги, появлению которых нельзя придумать законную причину. Если бы вы хотели их просто истратить, то выбрали бы другое место, — повеселее и где меньше москитов. Значит, деньги здесь!
— Деньги истрачены, — спокойно сказала Алиса. — Завтра можешь обыскать все. А если ты сделаешь какую-нибудь глупость, то посадят всех троих. Помни, что не только ты можешь засадить в тюрьму нас. Ты и сам туда попадёшь. Пока тебя судили только за одно ограбление…
Соргенфрей ухмыльнулся. С ним явно что-то происходило.
— Не двигайся. Вон там москит, он хочет тебя укусить.
Он поднял револьвер, прицелился и выстрелил поверх её головы. Пуля с сухим звуком пробила стекло. Алиса бросилась вперёд, закрыв лицо скрещёнными руками. Соргенфрей дико расхохотался.
— Кажется, я в него попал, — заявил он и выдохнул новый клуб дыма. Потом загасил сигарету о подлокотник кресла и замер, уставившись в одну точку.
— Дай мне ещё сигарету, — через некоторое время произнёс Соргенфрей.
Алиса бросила ему свою сигарету, он попытался её поймать обеими руками и выронил револьвер. Борк рванулся вперёд и опередил его. Взяв револьвер в правую руку, он направил дуло в сторону Соргенфрея.
— Ладно, я уйду, — пробормотал тот. — Но теперь вы от меня никогда не избавитесь. Я разделаюсь с вами обоими.
Он поднялся на ноги.
— Теперь я убью вас.
Он сделал два шага назад, чуть не упал, повернулся и медленно пошёл к выходу.
— За ним, — прошептала Алиса.
— Стрелять из этого сейчас можно?
— Скорее! Ну, скорее! Или дай револьвер мне. Я не боюсь.
Борк заколебался.
— Но что ты с ним собираешься делать? Может, пусть просто уйдёт? Мы ведь его напугали, не так ли?
— Ради бога, отдай мне револьвер или иди за ним сам, только не трать время на споры. Я знаю его, мы его нисколько не напугали. Он вернётся и в следующий раз действительно убьёт нас.
Борк продолжал колебаться, и Алиса попыталась отнять у него револьвер.
— Хорошо, я это сделаю, — сказал Борк. — Но я не уверен, что это правильно.
Держа револьвер в вытянутой руке, Борк пошёл к двери. Соргенфрея уже нигде не было видно.
— Неужели ты не мог идти быстрее? — прошептала за его спиной Алиса. — Он серьёзно говорил. Флемминг, ты понимаешь? Он говорил серьёзно.
— Что серьёзно?
— Что он убьёт нас. Ты не понял? Теперь он нас убьёт.
Алиса стояла посреди комнаты. Борк, сидя в плетёном кресле, наблюдал, как она пытается запихнуть свой транзисторный радиоприёмник в самый большой из чемоданов.
— Ты знала, что он приедет?
— Конечно, знала. Я послала ему телеграмму и фотографию нашего дома. «Вот где мы живём, приезжай и поломай всю нашу жизнь! Не забудь захватить револьвер!» А как ты догадался? Конечно, это прекрасно согласуется с тем, что я собираю сейчас вещи, а?
— Но куда ты едешь?
— В Каир, я тебе уже говорила. Или ты думаешь, что я о чем-то договорилась с ним?
Борк покачал головой, хотя подумал именно это.
— А кто забыл узнать, выпустили ли его из тюрьмы? Кто за весь день ни разу не оглянулся?
Алисе удалось запереть самый большой чемодан. Крышка пучилась, но все три замка защёлкнулись.
— Ты собираешься идти пешком? — поинтересовался Борк.
— В деревне есть грузовик. Там встают рано, часа через два придёт. Здесь оружие нетрудно достать — если не ружьё, то хотя бы нож… Он придёт, можешь не сомневаться, я его знаю: он придёт. В этот раз он убьёт нас. Наверно, ты уже понял, что он сумасшедший? Ещё больше, чем мы с тобой вместе.
Алиса села на чемодан.
— Не забывай, — сказала она, — что я никаких преступлений не совершила.
— Мне это нравится. Ты…
— А исчезну я только на время. Если, несмотря ни на что, вы с ним как-то договоритесь, я снова появлюсь.
Борк безуспешно пытался уследить за ходом её мыслей. Он чувствовал, что стоит ему поспать хотя бы пару часов, и в голове прояснится. Потом он подумал, что ему лучше выпить. Он глотнул немного джина с тоником — но, конечно, стало ещё хуже.
Алиса принесла плащ и стала укладывать его в дорожную сумку. Борк взял револьвер, прицелился ей в сердце и сказал:
— Ты останешься здесь.
— Ты все равно не попадёшь. Да и на меня тебе, в общем, плевать. Так что не пытайся себя обмануть.
— Мы уедем вместе, — сказал Борк. Он продолжал целиться ей в сердце.
— Мы уедем по одному. И больше не пей.
Похоже, впервые ей было страшно. Возможно, потому, что она никогда не видела его пьяным и не знала, как на него действует алкоголь.
— Сядь, — сказал он.
Она села на чемодан, глядя на Борка.
— Я и не знала, что ты такой глупый. Мы что, будем сидеть здесь и ждать, пока ты напьёшься, а он отыщет какое-нибудь оружие и вернётся? Ты понимаешь, что он умеет стрелять? В отличие от тебя. А что, по-твоему, он сделал с багажом? Вдруг он привёз два револьвера?
Борк сделал большой глоток, чтобы напугать её.
Он допил все, что оставалось в бокале, и сразу понял, что просчитался. Через минуту он уже не сможет мыслить и действовать последовательно. Его сморит сон, и Алиса отберёт револьвер. Она унесёт его, а он останется здесь совершенно беззащитный, и тут как раз явится Соргенфрей. А скоро Алиса поймёт по его лицу, в каком он состоянии…
— Ты не умеешь стрелять, — решительно сказала Алиса и поднялась. Она собиралась сказать ещё что-то, но остановилась.
— Сядь на место, — проговорил Борк, он чувствовал, что язык у него заплетается.
— Помолчи немного. Ты что, не слышишь ничего?
Это был какой-то трюк, но он все же прислушался.
— Не пытайся…
— Заткнись.
Он опять прислушался и теперь услышал. Кто-то сделал пару шагов, и рядом с домом треснула ветка. Он быстро повернулся, и ему показалось, что снаружи кто-то движется.
— Это он, — сказала она. — Избавься от него.
Борк поднялся. Шагов больше не было слышно. Тем не менее он подошёл к двери на закрытую веранду и распахнул ставню — вначале бросив быстрый взгляд назад, желая убедиться, что Алиса не идёт за ним.
Ветер на улице утих, и Борк сразу услышал плеск волн у берега. Слышны были и шаги — совсем рядом, в кустах. Он прицелился из револьвера в том направлении, откуда доносились шаги.
Кто-то поднялся с земли, держа что-то в руках. Борку очень не хотелось умирать, и его указательный палец непроизвольно согнулся, и болезненный удар прошёл по руке Борка от кисти до плеча. Расплывчатая фигура перед ним согнулась и упала. И лишь после этого — во всяком случае, так показалось Борку — послышался звук выстрела.