Выбрать главу

— Чувак, угомонись уже.

— ЧЕГО?! — Единичное сознание парня почуяло страх.

— Серьезно, мужик, хватит. Ты же Судный день устроишь. Оно тебе надо?

— ЧТО?! КТО ТЫ ТАКОЙ? ЧЕГО ТЕБЕ НАДО?!

— Эх, чувак… — Неведомый голос пронизывало сожаление. — Сколько времени прошло, а ты так ни хрена и не понял. Зачем тебе это? У тебя же были друзья, работа, шикарная девчонка, ты даже детей умудрился заделать. Этот мир превратился в утопию благодаря тебе, и только тебе. Она была создана для тебя, и как же ты с ней поступаешь?

— ОТЦЕПИСЬ! ЧЕМ-БЫ ТЫ НИ БЫЛ — ИДИ НАХЕР!

— Нет, брат. Ты как хочешь, а этому миру уже достаточно.

«Неисправность. Критическая ошибка. Перегрузка системы».

— ЧТО ЗА ХЕРНЯ?! — запаниковал Энтони. Переполнявшая его энергия сжигала одного его подручного за другим. — НЕТ, НЕТ! ТЫ НЕ МОЖЕШЬ ЭТОГО СДЕЛАТЬ! НЕ-Е-Е…

Взрыв оглушил город. Сиамский гигант разлетелся облаком раскаленного газа. Сотни тел посыпались вниз. Краем ускользающего сознания Энтони слышал свист ветра, ужасный холод, вспомнил, как умер в первый раз.

Страшно.

Глава 16

— Добро пожаловать в нашу скромную обитель, мистер Санрайз.

Залитая солнцем долина окружала меня. Мягкая трава под босыми ногами приятно холодила кожу, аромат утренней зари разносился повсюду. В кронах многочисленных дубов пели песни давно вымершие птицы, яркие цветы распускались навстречу свету. И посреди этого великолепия меня ждали двое — пожилой, статного вида мужчина в белом классическом костюме с красным галстуком, и высокий скелет в золотой мантии и короной на сверкающей лысине.

— Позвольте представиться, — сказал старик. — Меня зовут Йозеф Рейнбах, основатель одноименной корпорации и ваш бывший работодатель. Желаете присесть?

По мановению морщинистой руки передо мной возник дубовый столик и три глубоких кожаных кресла.

— С нашим общим другом вы уже знакомы.

Сеньор ля Муэрте молча кивнул мне. Почему-то в этот момент я ничего не почувствовал, и долгие годы поисков этого виртуального гада словно исчезли в никуда.

— Прекрасная симуляция, мистер Рейнбах, — сказал я, погружаясь в мягкие объятья кресла. — А в новостях говорили, что вы умерли двести лет назад.

— Ну, грубо говоря, так и есть. — Старик и Владыка Смерти присоединились ко мне. Стол совершенно незаметно наполнился яствами — фруктами, мясом, сигарами и вином. — Мое физическое существование поддерживается исключительно благодаря стазис-камере и регулярным введением наноботов. Однако мое сознание вполне вольготно существует в этом виртуальном пространстве. Кстати, — Йозеф откупорил высокую бутылку и разлил алое содержимое по бокалам, — хочу выразить Вам особую благодарность, что не уничтожили мою башню со всем содержимым. Встроенная система защиты не уступает оснащению президентского бункера, но прямого столкновения с ядерной бомбой она бы, пожалуй, не выдержала.

— Мне, пожалуйста, ром, — сказал скелет, затягиваясь сигарой. Один бокал мгновенно изменил форму и содержимое. Старик подал его Владыке. Тот принюхался несуществующим носом. — Ямайский.

— Как Вы любите, Владыка.

— Благодарю.

Какое-то время мы молча сидели и потягивали виртуальный алкоголь. Сеньор ля Муэрте был весел, тихо напевая какой-то испанский мотивчик, попутно выпуская облачка дыма в форме зверей. Ворона, скорпион, волк, крыса и прочее. Йозеф молча смотрел то на меня, то на бокал, изредка отпивая и покусывая наливное зеленое яблоко. Похоже, он все никак не мог собраться с мыслями.

— Вы понимаете, зачем мы Вас сюда привели, Энтони? — сказал старик.

— Нет, — прямо ответил я. — Явно не для того, чтобы погладить по головке.

— Нет-нет-нет, я Вас нисколько не осуждаю. Уж поверьте, тот бардак, что вы устроили в нашем любимом многострадальном городе, никак не сравниться с той пользой, что мы извлекли из Вашей деятельности.

Тревожно и мерзко стало на душе.

— Вы что, серьезно? — Мой взгляд скользил от Йозефа к Владыке Смерти. Их мое непонимание нисколько не смутило.

— Разумеется, мистер Санрайз. Я могу звать Вас Энтони?

— Как угодно, Йозеф. Весь этот церемониал не имеет ни капли смысла.

— Это правда. — Старик отставил бокал и выкинул огрызок за ближайший куст. Взял сигару и медленно прикурил ее от невесть откуда взявшейся спички. — Знаете, Энтони, с самого детства меня интересовали чудеса. Да, те самые, религиозного толка. Исцеления, сошествия ангелов, успокоение бушующих морей… И колдовство, соответственно, тоже. Я искал описания всевозможных чудес из всех возможных источников, и даже пытался их повторить. Не судите меня строго, ведь я был всего лишь ребенком. И чем взрослее я становился, тем меньше чудес оставалось вокруг. Все объяснялось физикой, химией, психологией и простой человеческой порочностью.