Выбрать главу

— В настоящий момент мои обязанности призывают меня сюда, — ответил отец Годфри. — Я расследую убийство человека по имени Натаниэль де Бир.

Гвинет обратила внимание, как напряжённо держится леди Изабелла. Судя по всему, эти двое не испытывали взаимной симпатии. Услыхав про убийство, дама испуганно вскрикнула и прижала трясущуюся руку к груди.

— Убийство? — ахнула она.

— Ему раскроили голову заступом, — любезно объяснил отец Годфри. Похоже, он не считал нужным скрывать от леди Кэрфакс ужасные подробности. — Но я уверен, что скоро найду виновных. Во-первых, у меня все вещи покойного, а во-вторых, я написал в Лондон, чтобы разузнать про его связи.

— В самом деле?

Леди Изабелла кое-как сумела взять себя в руки.

— В таком случае я уверена, что вы преуспеете, отец Годфри. И чем скорее, тем лучше! Я и не знала, что приехала в логово убийц.

— Надеюсь всё же, что убийца только один, — заметил отец Годфри. — И вполне вероятно, что он сейчас далеко отсюда. Мастер де Бир, скорее всего, привёз свою беду с собой.

Гвинет покосилась на брата. Если Годфри де Массар — это М, то он сам убийца и сейчас хладнокровно лжёт. Либо он очень хорошо притворяется, либо не имеет никакого отношения к смерти Натаниэля де Бира.

— Вы не могли бы проводить меня к отцу Генри? — сменила тему леди Изабелла. — Я намереваюсь пожертвовать аббатству крупную сумму, и хотела бы обсудить с ним подробности.

— В таком случае вам нужен брат Барнабас.

Отец Годфри указал на монастырского эконома.

— Он подскажет вам, на что разумнее всего потратить деньги.

— Но я хочу говорить с аббатом! — вознегодовала леди Изабелла. — Речь идёт об очень большой сумме!

— Доброе утро, миледи, — улыбнулся брат Барнабас, кланяясь посетительнице. — Я Барнабас, брат-эконом. Аббат Генри в настоящий момент занят. Если хотите, я могу пока показать вам аббатство. А в скором времени аббат освободится и сможет обсудить с вами всё, что вы захотите.

Леди Изабелла по-прежнему выглядела недовольной, но поделать ничего не могла. Величаво наклонив голову в знак согласия, она жестом отпустила Гвинет и Герварда и проследовала за братом Барнабасом в часовню.

Отец Годфри с озадаченным видом смотрел ей вслед. Гвинет не удивляло, что они с приезжей друг друга знали — в конце концов, леди Изабелла жила в Уэллсе и могла, например, вносить какие-то деньги на нужды собора. Но, похоже, этих двоих связывало не просто светское знакомство.

Гвинет многое отдала бы, чтобы узнать мысли отца Годфри.

Гвинет постучала и, удерживая одной рукой поднос, открыла дверь в спальню леди Изабеллы. Та недавно вернулась из аббатства, и изъявила желание позавтракать. Мастер Бернард приготовил своей хозяйке яйца под сливочным соусом.

Удивительно, но у леди Изабеллы сидела Марион ле Февр. Леди Изабелла писала письмо. Марион показывала ей какие-то эскизы.

— Разумеется, миледи, — услышала Гвинет, — если вы оплатите эти облачения, я включу ваш герб в общий узор.

Вышивальщица вела себя так почтительно, словно больше не сердилась, за то, что её выставили из комнаты.

— Я подумаю, — ответила леди Изабелла и добавила с небрежным кивком в сторону Гвинет:

— Поставь поднос сюда — и не уходи. Ты мне понадобишься.

Она приписала ещё несколько строк, поставила подпись и помахала пергаментом, чтобы высохли чернила. Гвинет скосила глаза на письмо но, как ни старалась, не смогла разглядеть ничего, кроме цветистого росчерка в конце.

— Отнесёшь это в аббатство, — леди Изабелла свернула пергамент и поднесла палочку воска к свече, чтобы размягчить её. — Отдашь лично в руки отцу Годфри де Массару.

Гвинет удивлённо уставилась на неё. Зачем надменной даме писать отцу Годфри, если они виделись всего пару часов назад? К счастью, леди Изабелла не обратила внимания на её неподобающее поведение. Капнув расплавленным воском на свиток, она прижала к нему свой перстень и протянула запечатанное письмо Гвинет.

— Вот, держи. Сию же минуту беги в аббатство, да смотри, не урони!

Выходя из комнаты, Гвинет обратила внимание, с каким сочувствием смотрит на неё Марион ле Февр.

Услышав о поручении леди Кэрфакс, Айдони Мэйсон только языком прищёлкнула:

— У неё что, своих слуг нет, туда-сюда бегать? Ладно, Гвинет, иди, только сразу назад, поняла? Нам с тобой ещё птицу ощипывать.

— Да, матушка, — кивнула Гвинет и, схватив плащ, выскочила во двор.

— Возьми с собой Герварда! — крикнула вслед мать. — И не вздумай болтать с посторонними!

Гервард как раз появился в дверях конюшни.

— Смотри! — позвала его Гвинет. — Леди Изабелла написала письмо отцу Годфри! Как по-твоему, к чему бы это?

Гервард повертел письмо в руках и вдруг замер, поражённый:

— Гляди, Гвинет! Узнаешь?

— Что?

— Ты что, не заметила?

Гервард сунул письмо сестре под нос кверху печатью. Только теперь она обратила внимание на герб: крест с перекладинами в виде цветков лилии.

— Но это же… — ахнула Гвинет.

— Пошли!

Гервард опрометью кинулся в дом. Гвинет за ним. Когда она влетела в комнату, брат уже вытащил из-под её матраса пергаменты Натаниэля де Бира.

— Вот, гляди!

Гервард держал в руках письмо, в котором неизвестный назначал мастеру де Биру встречу в трактире. Остатки печати точно совпадали с оттиском на письме леди Кэрфакс.

— Ты понимаешь, что это значит? — медленно произнёс Гервард. — Получается, что леди Изабелла Кэрфакс была среди отравителей!

Глава девятая

— Значит, мастер де Бир и её шантажировал, — размышляла Гвинет. Они с Гервардом торопились в аббатство, так что говорить приходилось на бегу. — Николас ведь писал про женщину из Уэллса, а леди Изабелла как раз из Уэллса и есть! Отец Герберт отдал письмо про Святой Грааль, чтобы купить молчание Натаниэля. Интересно, чем хотела откупиться леди Изабелла?

— Не знаю, — пропыхтел Гервард. — Её повар работал у декана Александера. Сказал, что ушёл пару месяцев назад — как раз после Михайлова дня. Наверное, он и положил яд в оленину.

Гервард вдруг нахмурился:

— Нет, не может быть. Слишком большой риск. Его могли повесить.

— Спорим, он собирался бежать? — возразила Гвинет. — И леди Изабелла наверняка хорошо ему заплатила!

— Давай по порядку, — решил Гервард. — Брат мастера Натаниэля умер. Натаниэль прочёл его письма, выяснил, кто такая «женщина из Уэллса» и стал её шантажировать. Леди Изабелла назначила ему встречу у нас в «Короне». Но у неё охромела лошадь, и она опоздала на встречу. А когда она всё-таки приехала, мастер де Бир был уже мёртв. Встреча не состоялась.

— Да, теперь понятно, почему леди Изабелла спрашивала про письма, — кивнула Гвинет. — Она собиралась встретиться с Натаниэлем де Биром и ждала от него записки. Помнишь, как она перепугалась, когда отец Годфри сказал, что мастера де Бира убили?

— А должна была бы обрадоваться, — нахмурился Гервард. — Чего пугаться, если шантажист умер?

— Она и раньше пугалась, — вспомнила Гвинет. — Когда в первый раз вошла в спальню Марион.

— Вот это как раз понятно, — заявил Гервард. — Отец бросил на столе счета, помнишь? Наверное, на каком-то из них стояла подпись мастера де Бира. И леди Изабелле стало страшно, что он так близко. Человек, который знает о её участии в заговоре.

Гвинет остановилась как вкопанная под аркой ворот и обернулась, чтобы заглянуть брату в лицо:

— Ты понимаешь, что это значит?

Она помахала письмом перед носом брата.

— Она написала отцу Годфри, потому что он и есть М ! Они оба были заговорщиками!