— Чем-нибудь заняты?
Детектив Рустенбург, крупный беззаботный малый, тихий, но смышленый, положил на стол донесение, которое изучал.
— Да нет, инспектор, я в некотором роде и рассчитывал, что понадоблюсь вам. Большой шум на Аполлолаан, но нам неизвестно, кто этот старикан. Угадал?
Ван дер Вальк усмехнулся.
— Угадали. Разузнайте насчет дома; кому он принадлежит, есть ли съемщик; это нам поможет. На машину должны быть документы, проверьте их. Позвоните мне, когда найдете что-нибудь, с чего можно начать.
Минхера Самсона не волновал ни мертвый мужчина, ни его имя.
— Что вы предпринимаете?
— Поместим снимок и объявление о том, что требуется информация. Думаю, никакой газетной шумихи не надо. Мой человек займется установлением права собственности на дом, а я постараюсь разыскать уборщицу, — она наверное сама появится, как только придет в тот дом, или если прочтет газету.
— Угу. Ладно, мой мальчик, займитесь этим.
— Не хотите ли подъехать туда, посмотреть, сэр? — Чистый такт. Формальность.
— Помилуй господи, конечно, нет! А вы-то на что! Только если это окажется политическим делом, дайте мне знать. — Он вложил в рот сигару и перевернул страничку из пачки лежащих перед ним напечатанных на машинке бумаг.
— …Только что звонили с Бетховенстраат. Уборщица у них, и они посылают ее к нам.
Мефроу Бийстер была даже слишком полна готовности помочь им. Ему с трудом удавалось вставить слово. Однако, толку от нее было мало.
— Я присматривала за домом, понимаете, минхер, только три дня в неделю, но, между нами говоря, знаете, работы было немного, можно было не усердствовать, понимаете, минхер, но это как раз то, что мне и было нужно, теперь, когда мой старик в ночной смене, у меня есть время, но мне же по-прежнему надо делать покупки и готовить ему обед, так что, когда агентство дало мне это…
— Как его звали?
— Минхер Стам — вот все, что мне доводилось когда-нибудь слышать, минхер, но он был не из разговорчивых, хотя всегда очень вежлив, очень любезен и даже давал деньги вперед, и если мне требовалась политура для пола или новая щетка, мне надо было только сказать ему, и он никогда никаких сомнений не выражал, хотя, зная меня, конечно, он мог быть уверен, я зря денег не потрачу, а куплю то же, что для себя, и вы лучше не достанете, даже если заплатите вдвое…
— Письма ему приходили?
— Ну, может быть, несколько, вообще-то говоря, почти не было, пожалуй, как мне помнится, три письма я видела за все время, что была там, но ведь бывали дни, когда меня там не было, так что я не могу наверняка сказать…
— Давно он там поселился?
— Не намного раньше, чем я стала приходить к нему, а это немногим больше двух месяцев, я знаю, потому что мой сын Бим был в армии…
— Дайте мне разобраться, он жил там, может быть, три месяца?
— Да, не больше, потому что он купил все новое…
— Все это время он жил там? Всегда был там?
— Нет, нет, постоянно уезжал и приезжал…
— Он приезжал в какие-нибудь определенные дни?
— Нельзя сказать, чтоб в определенные, часто приезжал в четверг, но в пятницу уже уезжал, или мог приехать в субботу и остаться на два дня.
— Никогда не оставался дольше, чем на два дня?
— Нет, никогда, а иногда не приезжал по целым неделям.
— Гости у него бывали? Друзья? Деловые посетители? Заходил кто-нибудь выпить?
— Души живой не видела за все время, что там работала.
— Никогда никакой женщины? Никого, кто бы остался на ночь?
— Никогда ничего такого не замечала, я, правда, не стану совать нос не в свои дела, но он не был похож на такого…
—Даже и выпить никто не заходил? Подумайте хорошенько.
— Ну, я не скажу, что никто не мог зайти, ведь я же не каждый день приходила, но им бы пришлось самим за собой убирать, а чтобы я не заметила, так им бы пришлось очень уж постараться, не говоря уж о том, что я бы приметила, если б кто-нибудь трогал мои пыльные тряпки и прочее, но я никого не видела, и это истинная правда…
— Хорошо, мефроу, можете идти, спасибо вам большое.
— А что я должна делать? Мне пойти и убрать там, как обычно?
— Вам бы лучше подыскать себе другое место, милая. Мы не можем выплачивать вам вашу зарплату. Эта работа для вас кончилась.
Это как-то не приходило ей в голову, и она ушла, несколько обескураженная.
«Н-да, — подумал ван дер Вальк, — почему же двуспальную кровать держали застеленной? Но она бы знала, будьте уверены, — эти острые глаза не пропустили бы смененную простыню. В таких вопросах на женщину ее типа можно положиться. Если бы кто-нибудь спал в этой постели, она бы это знала. Н-да, теория любовного гнездышка выглядела бледновато. Но если он приезжал туда только раз или два в неделю и никогда не привозил никого с собой, зачем ему вообще нужен был этот дом? Решительно все в этом человеке было эксцентричным».