Я обошла практически весь основной зал, прежде чем обнаружила мистера Оберона, сидящего на полу у одного из многочисленных шкафов с книжкой в одной руке и кружкой кофе — в другой.
— Здравствуйте! — привлекая к себе внимание, я помахала рукой.
— Ой! — засуетился было библиотекарь, но, увидев меня, немного успокоился, поднялся на ноги и улыбнулся, — здравствуй, Герда! За чем в этот раз?
— Как обычно, мистер Оберон. За книгами о магии.
— За кни-игами о ма-агии… — повторил библиотекарь, словно пробуя мои слова на вкус. — Это всегда пожалуйста!
И пожилой мужчина повел меня на второй этаж. Он отличался неожиданной для его возраста прытью, поэтому мне то и дело приходилось ускорять шаг, поспевая за активным библиотекарем. Нужные шкаф и полку он знал наизусть.
— Выберешь сама или помочь чем? — спросил он ради приличия, водружая сползающие очки обратно на переносицу.
— Спасибо, если можно, я поищу сама, — оценивающе оглядывая массивный шкаф, ответила я.
Мистер Оберон кивнул и поспешил вниз. Видимо, книга, за которой я его застала, представляла для него больший интерес.
Или он просто захотел выпить еще кружку ароматного напитка.
Я положила сумку на столик, находившийся неподалеку, и погрузилась в поиски необходимой литературы. Интересовало меня, как всегда, многое.
Спустя двадцать минут соседями сумки, стали три книги: «Универсальные заклинания» Людовика Горна, «История магии» Тальвины Шельн и «Тайны магических способностей» Уорда Бирона. Самой увесистой и громоздкой, как можно догадаться, оказалась «История…».
Закинув сумку обратно на плечо и с трудом подняв тяжелую ношу, я спустилась обратно на первый этаж. В этот раз мистер Оберон читал уже за своим столом.
Я еле донесла необходимые мне книги до библиотекаря, поэтому, как только представилась возможность их отпустить — я, собственно, так и сделала. Три потрепанные жизнью и читателями фолианта с характерным звуком шлепнулись на стол, разгоняя под собой пыль.
Библиотекарь не удержался от громкого чиха, отчего его массивные очки и вовсе слетели с носа на пол.
— Ой, простите, — пискнула я, виновато глядя на мужчину. — Я случайно!
— Ничего страшного, — он успокаивающе улыбнулся, надевая свои многострадальные и необычайно стойкие очки обратно, — давай-ка лучше записываться.
Мистер Оберон повернулся к массивному секретеру за его спиной, ища мою читательскую карточку. Точнее, карточки. В одну все взятые мною за двенадцать лет книги уж никак не хотели помещаться.
— Нашел! — радостно сообщил библиотекарь, извлекая из длинного ящичка заветную книжечку.
После всех необходимых записей я принялась складывать выбранные мною книги в заранее приготовленную для этого сумку. «История магии» помещаться туда ну никак не желала, так что пришлось нести ее в руках.
— Спасибо, до свидания! — поудобнее хватая свою нелегкую ношу, прощебетала я.
— Всего доброго! — ответил он мне, не поднимая головы от книги.
Идти предстояло минут двадцать. Хотя, если брать в расчет мою скорость, то весь час.
Приходилось останавливаться каждые пару минут, переводя дух.
Проходя мимо центральной площади, я вновь присела на лавочку, чтобы немного восстановить дыхание. Людей в городе было немного — в рабочее время улицы заметно пустели. Лишь торговцы от скуки болтали между собой, а коты через дорогу затеяли шумный бой.
Разглядывая летающих над площадью птиц, я не заметила, как справа кто-то подошел.
— Девушка, вам помочь? — раздалось веселое прямо над ухом.
Я вздрогнула и обернулась на смутно знакомый голос.
Зря.
Прямо передо мной черной скалой стоял тот самый дракон, с которым я так удачно столкнулась лбами вчера.
— Или вы вновь от меня сбежите? — последовал провокационный вопрос.
Глава 8
На мгновение стало стыдно.
— И ничего я не сбегала! — я постаралась возразить, пряча взгляд в сцепленных в замок руках. — Я торопилась, если хотите знать!
— Я почти поверил, — ухмыльнулся мужчина.
Вот привалило удачи на рыжую голову!
— Я не смогу уйти, зная, что вы несете все это в одиночку, — знакомый незнакомец не оставлял попыток проявить вежливость.
А почему я должна отказать? Красивый мужчина предлагает помощь — такая редкость в наши дни, знаете ли!
Вот и проверим его галантность на деле.
— Я была бы вам очень признательна, мистер…
Интересно, назовет ли он мне свое имя?
— Арнеф, — представился, склонив голову.
— Просто Арнеф? — прищурилась подозрительно.