Страдания, смерть и воскресение мессии основаны, главным образом, на 53 главе Исаии и 21 псалме. Захария, псалмы 15, 40, 41, 117 прибавили несколько важных черт. Эти экстатические тексты, вероятно, произносились во время богослужебного поминания смерти мессии при «трапезе господней». Они глубоко переживались, они служили предметом созерцания и видения для всех христианских пророков.
Они видели мессию восклицающим в Иерусалиме: «Скажите дщери сионовой: вот царь твой грядет к тебе кроткий, сидя на ослице и молодом осле, сыне подъяремной»[60]. Они слышали клики: «Осанна, сыну Давидову! Благословен грядущий во имя господне»[61]. Храм был очищен, как сказано было: «И не будет более ни одного торговца в доме господа Саваофа в тот день»[62].
Но уже «камень был отвергнут строителем»[63]. Преданный одним из своих мессия может сказать: «Идущий со мною хлеб поднял на меня пяту свою»[64]. Все покидают его в тот момент, когда его ждет удар: «поражу пастыря и рассеются овцы»[65]. Он стенает: «Душа моя скорбит смертельно»[66].
Вот он такой, каким его рисует Исаия: «Муж скорбей, презираемый всеми, которого не ставили ни во что… Изъязвленный за грехи наши и мучимый за беззакония наши, он истязуем был, но страдал добровольно и не открывал уст своих»[67]. Смерть его имеет таинственную связь со смертью пасхального агнца, ибо «как овца, он был ведь на заклание»[68]. Он был сопричтен к преступникам[69]. Ценой его смерти освобождают злодеев[70].
А вот и его казнь, которую описывает псалом 21. Он восклицает: «Боже мой! Боже мой! Для чего ты оставил меня?»[71]. Его одежды делят, о них бросают жребий[72]. Он столбован или вернее распят, ибо он «пронзен»[73]. «Плоть его пронзена гвоздями»[74], «Ему пронзили руки и ноги»[75]. Все видящие его смеются над ним и качают головой[76].
Когда он умер, ему дают гроб богатого[77]. Его оплакивают: «Воззрят на того, которого пронзили, и будут рыдать о нем, как о возлюбленном, и скорбеть, как скорбят о первенце[78]. И после трех дней по пророчеству Ионы[79] он воскресает, ибо «ты не оставишь души моей в аде и не дашь святому твоему видеть тление»[80].
Марку во второй части своего сочинения оставалось только претворить в трогательный рассказ материал, данный писаниями, столь богатый священным ужасом, драматическими образами, эмоциями й рыданиями. Он очень мало нуждается в подтверждении и дополнениях. Фантастического истолкования священных текстов вполне достаточно.
Однако, для того, чтобы согласовать две части своего евангелия, Марк должен был низвести на землю всю драму спасения, которая у Павла витала где-то вне времени, в небесных видениях, в каких-то безграничных мистических сферах, не носящих следов ни времени, ни места. Точно так же, как он сублимировал[81] в рамках благой вести воспоминания Петра, он теперь наделяет свою благую весть определенными данными места и времени. Таким образом, была создана какая-то неопределенная историческая среда, которая одинаково вмещает и анекдот и богословие.
Второй псалом говорил о том, что цари земли восстали против мессии. Кто эти цари? Марк выводит их из поэтического тумана и без колебания называет их: тетрарх Ирод, который повелел убить Иоанна Крестителя, и Понтий Пилат, жестокости которого в отношении иудеев приобрели легендарный характер. Здесь есть нововведение. У Павла смерть мессии была богословской драмой, все действующие лица которой носили сверхъестественный характер. Господ славы был распят «князьями века сего», т. е. сатаной и его ангелами[82].
Под исторической маскировкой вторая часть Маркова евангелия сохраняет общие черты образа мессии, четко набросанные псалмами и пророчествами. Она кажется даже слаженной на манер ритуальных молитвословий. В четком делении рассказа о страстях на отдельные дни, от вечера до вечера, чувствуется влияние развитого богослужения подлинной страстной недели[83].
79
Ионы, II, цит. Матфеем, XII, 40, подтвержд. Марком, VIII, 31. „После трех дней” сделалось со времен Павла „третьим днем” (I кор., XV, 4), вероятно, для того чтобы приспособить писание к литургическому обычаю и под влиянием Осии, VI, 2. „Оживит нас через два дня, в третий день восставит нас”.
81
Сублимировать — возвысить, переработать в нечто высшее по качеству, переключить на высокий лад. — Ред.
82
1 Кор., 11,8. Текст 1 Фесс., 1.5–16 имеет все признаки интерполяции, вставленной после разрушения Иерусалима.