Выбрать главу

Его черствость привела Джулию в отчаяние. Они были с разных планет! Предчувствуя, что, возможно, в последний раз видит знакомый пейзаж, девушка тоскливо огляделась вокруг.

Легкий ветерок склонял нежные головки колокольчиков, так что издали они напоминали сапфировые волны слегка волнующегося моря. К ним клонили свои ветви яблони и груши, а вдоль тропинки покачивались, словно танцующие девушки, тонкие вишневые деревья.

Рой, изучив документ, снова зашагал вперед. Вскоре они дошли до роскошного особняка Памелы, залитого ярким солнцем. В надежде Джулия взглянула на Роя, но на его мрачном лице не было и намека на восхищение. Что-то соображая про себя, он посмотрел на свои кожаные ботинки, покрытые толстым слоем пыли, и его лицо приняло гробовое выражение.

В отчаянии Джулия перевела взгляд на белые азалии рядом с Роем. Он ничего не замечал. Ни фиалок, ни незабудок, ни кашку, робко поглядывающую сквозь густую придорожную траву. Равнодушный к звонким переливам птичьих голосов, Рой, казалось, был способен слышать только скрежет механизмов, на которых зиждился его бизнес.

Он был слишком озабочен делами, чтобы почувствовать еле уловимый аромат, витающий в воздухе. Никогда Рой Хайден не будет любить остров так, как она.

Небольшим утешением девушке послужило то, что Рой пошел к дому по извилистой тропинке, а не напрямик через поле, по цветам. Это говорило о том, что он не совсем еще варвар. Тем не менее, было очевидно, что с приходом новых хозяев жизнь на острове резко изменится. У Роя и его жены были другие ценности и понятия. Это были люди высшего света, привыкшие к суете города.

Интуиция подсказывала Джулии, что им не понравится то, чем она занималась на острове. Вряд ли в них шевельнется сочувствие к бедной девушке, которая выбрала себе жизнь то ли русалки, то ли цыганки, проводя почти все свое время на лодке.

Джулия тяжело вздохнула. Надо смотреть правде в лицо — скорее всего, ее выгонят отсюда и ей еще долго придется рассекать на своей лодке воды рек Америки в поисках работы. Она закусила губу, чтобы не расплакаться. Какая несправедливость, думала она, что дом Памелы и весь остров достался человеку, не способному ценить красоту природы!

Она медленно приближалась к дому, который так любила, окруженному удивительным садом, и ее сердце ныло при мысли, что вскоре она покинет эти места.

Джулия попробовала взять себя в руки. Она попытается убедить этого черствого горожанина в том, что на острове необходим человек, хорошо знающий местность, хотя в глубине души она осознавала, что ее шансы практически равны нулю.

О, Памела! Если бы ты только знала, на что обрекла свой любимый остров, отдав его в руки такого человека, как Рой Хайден!

3

— В этих ключах не разберешься! — недовольно ворчал Рой, пытаясь отыскать нужный ключ в толстой связке.

— Вот этот, — тихо вмешалась Джулия.

Большая связка ключей была привязана к ее талии, и, с усилием приподняв ее, Джулия сняла ключ от дома Памелы. Рой насторожился.

— У вас есть ключ? — спросил он, отчеканивая каждое слово.

— Я часто приходила к бывшей владелице дома, — объяснила она. — Памела дала мне ключ, чтобы я могла войти, когда ее нет.

Рой прищурил глаза и подозрительно уставился на Джулию.

— Вы заходили в дом после ее смерти? — спросил он.

Вспыхнув, Джулия с укором посмотрела на Роя.

— Вы хотите сказать, — начала она медленно и тихо, — что я забиралась в дом, чтобы стащить что-нибудь? Медные статуэтки? Мраморный камин? Или, может быть, лестницу?

— Все может быть, — произнес Рой серьезно. Слова Джулии не смутили его. — Хотя, я полагаю, вы вряд ли признаетесь в краже.

Неслыханное нахальство! Джулия глубоко вздохнула. За такое можно было бы и пощечину влепить.

— Последний раз я была в доме, когда нашла Памелу мертвой в кровати, — проинформировала она его. По тому, как задрожал ее голос, можно было догадаться, что она испытала тогда, увидев страшное зрелище.

— Вы нашли ее?

Джулии показалось, что он хотел что-то прибавить. Может быть, посочувствовать? Нет, подумала она горько. Вряд ли ему доступны такие проявления человечности.

— Придется поверить вам на слово, — пробормотал он, задумчиво скользнув взглядом по лицу девушки.

— Вы можете опросить людей на острове, — спокойно сказала она, — и тогда вы узнаете, что во мне нет ни капли лжи.