— Спасибо большое, — сердечно поблагодарил он. — Вы очень добры! Как я рад, что снова вижу всех вас! И этого ненормального, бешеного Чудика!
А спаниель как будто сошел с ума. Когда ко всем прочим радостям жизни прибавились еще и Барни с Мирандой, чаша восторга Чудика переполнилась. Он стремглав носился по пляжу и ошалело лаял. Пробегая мимо Миранды, он останавливался, прыгал вокруг нее, тявкал в ухо и вновь убегал с бешеной скоростью.
— Это он изображает скорый поезд, — объяснил Снабби. — Через минуту он выдохнется, хлопнется на бок рядом с Мирандой, и тогда придет её очередь над ним издеваться.
Все произошло в точности так, как предсказал Снабби. Когда обессиленный Чудик, пыхтя, как паровоз, рухнул на песок рядом с ребятами, Миранда тут же вскочила ему на спину и дернула его за большие висячие уши. Пес поднял голову, пытаясь стряхнуть ее, но не тут-то было. Что-то возбужденно лопоча, она еще сильнее вцепилась в его длинную шерсть.
К общему восторгу всех, кто был на пляже, Чудик бросился бежать, надеясь сбросить свою наездницу, но Миранда держалась крепко. Подскакивая на спине пса, как на карликовом пони, она явно наслаждалась необычной скачкой. Наконец Чудик вспомнил, как можно отделаться от надоедливой обезьянки. Он перевернулся на спину. Миранда, испугавшись, что он ее раздавит, тут же соскочила, и прежде чем Чудик успел схватить ее, примчалась на четвереньках к Барни и прыгнула ему на руки.
В этот момент к их компании приблизился мужчина. Ребята сразу же узнали его: это был иллюзионист из эстрадного шоу «роллинксов». Он уже несколько минут наблюдал за Барни и Мирандой и, заметив, как бедно одет мальчик, догадался, что у того туго с деньгами.
— Эй, мальчик, — окликнул он Барни. — Тебе нужна работа? В шоу, здесь, на пирсе? Могу предложить тебе хорошие деньги, если будешь ассистировать мне в номере со своей обезьянкой. Ну как, приятель, договорились?
— Прошу прощения, сэр, но я уже нашел работу, — вежливо отказался Барни, — в павильоне аттракционов. Вот если там не выгорит, тогда приду к вам. Но неделю я там должен отработать в любом случае.
Сухо кивнув на прощание, фокусник удалился. Барни обернулся к остальным:
— Вы видели его глаза? Могу спорить, это неприятный тип. Не думаю, что мне понравилось бы работать под его руководством! От его взгляда у меня мурашки по спине забегали. Такой затылком видит, что у него за спиной.
— Все равно это здорово, что тебе предложили такую интересную работу! — с завистью проговорил Снабби. — Мне бы вот так, ни с того ни с сего, никто не предложил. Месяцами бы бегал и искал.
Жаркий, располагающий к лени день клонился к вечеру. Часов в шесть мисс Перчинг пошла прогуляться, и ребята остались одни. Друзья подробно рассказали Барни о других постояльцах пансионата, особенно о мисс Стрект. Не забыли они и странного маленького Дамми. Услышав это имя, Барни удивленно вскинул глаза.
— Дамми? Расскажите, как он выглядит.
— Низенький, но невероятно сильный, с большой головой, круглыми серыми глазами и маленьким ротиком, — начала Диана.
— Его возраст невозможно определить. Так, наполовину взрослый, наполовину ребенок, — продолжил Роджер. — Нам он понравился. Таксист, правда, говорил, что иногда с ним случаются припадки ярости. А ты что, его знаешь?
— Вполне возможно, это тот самый Дамми, которого, я знал когда-то, — кивнул Барни. — Несколько лет назад мы выступали в одном цирке. Еще мама была жива. Помню, он очень любил ее, да и она к нему хорошо относилась. Потом я ушел из этого цирка и больше никогда не слышал о Дамми. Он мне тоже нравился. На самом деле он просто большой добрый ребенок. Хотя, правда, на него, бывало, накатывали какие-то припадки злости, и тогда, учитывая его невероятную силу, он был опасен. Я однажды видел, как он схватил одного типа и подкинул его в воздух, как мячик.
— Да ну? — поразился Роджер. Дамми предстал перед ним в новом свете. — Я думаю, ты должен сам посмотреть, тот ли это Дамми или нет. Мы тоже расскажем ему о тебе.
Вернулась Мисс Перчинг и позвала ребят обедать.
— До свидания, Барни, завтра увидимся! — крикнул Снабби. — Береги себя!
Глава Х. СТРАННОСТИ ПРОФЕССОРА
После обеда мисс Перчинг не позволила детям пойти в павильон аттракционов.
— Это будет первый рабочий день Барни, — сказала она, — и ничто не должно отвлекать его от дела.
— Но мы же не будем ему мешать! — возмутился Снабби.
Однако Роджер решил, что мисс Перчинг права. Будет плохой услугой для Барни, если в первый же день, пока он еще не освоился со своей новой работой, трое его друзей, не говоря уж о Чудике, явятся туда и станут отвлекать его внимание или смущать своими ободряющими взглядами.
Ребята решили поговорить с Дамми, чтобы выяснить, знает ли он Барни.
Миссис Грузгрюм была немного удивлена, когда они спросили ее, нельзя ли побеседовать с Дамми.
— Кажется, мы нашли одного его давнего приятеля, — объяснил Роджер. — Мы просто хотим узнать, так ли это.
— Но вам ничего не удастся узнать у этого несчастного, — вздохнула миссис Грузгрюм. — От него и слова не добьешься. Он может лишь имитировать звуки: «бум-бум, бэнч-бэнч, чух-чух-чух или мяу-мяу», но говорить он не умеет.
— И все-таки мы хотели бы с ним встретиться, — настаивал на своем Роджер. Наконец миссис Грузгрюм сдалась:
— Он на заднем дворе, — бросила она не слишком любезно.
Ребята прошли по темному коридору и, толкнув дверь, обитую грубым сукном, оказались в огромных размеров кухне. Следующая дверь вывела их на задний двор. Это было довольно неприглядное местечко: кругом кучи мусора, разбитые бутылки, пустые коробки и ящики с гниющими овощами, меж которых разгуливала полосатая кошка.
Как только во дворе появился Чудик, кошка запрыгнула на высокую ограду. Чудик, наивно веривший, что ограда ему не помеха, начал оголтело кидаться на нее.
Дамми был здесь — он выметал мусор. Услышав лай Чудика, он обернулся и, увидев ребят, по-доброму и как-то по-детски улыбнулся.
— Гав-гав, — произнес он, указывая на Чудика.
— Привет, Дамми, — поздоровался Снабби. — Мы хотели тебя кое о чем спросить.
Лицо Дамми сразу помрачнело. Он не любил, когда ему задавали вопросы. Это нарушало его покой. Вот когда ему давали поручения — это другое дело, он не возражал. Потому что работать — это несложно, а вот отвечать на вопросы — очень тяжело. Нужно думать, прежде чем ответить.
— Не волнуйся, Дамми, — мягко сказала Диана, заметив, как он нахмурился. — Мы только хотим тебе кое-что сказать. Сегодня мы встретили одного нашего друга. Его зовут Барни. Он говорит, что знает тебя.
Дамми задумался, потом покачал головой. Дети разочарованно переглянулись.
— Видимо, Барни был знаком с каким-то другим Дамми, — вздохнул Роджер. — Хотя по описанию Барни его узнал.
Внезапно у Дианы родилась идея. Она повернулась к Дамми, который с тревогой смотрел на троих ребят.
— Дамми, — ласково улыбнулась она. — У Барни есть обезьянка — маленькая симпатичная обезьянка по имени Миранда. Ты помнишь ее?
Неожиданно лучезарная улыбка преобразила напряженное лицо Дамми. Он отбросил свою метлу, сложил руки вместе, изображая, будто держит на руках какое-то маленькое существо.
— Ми-ран-да! — выговорил он наконец. А потом с огромным усилием произнес: — Ба-р-ни, — и принялся энергично кивать головой, повторяя одно и то же: — Барни, Барни, Барни.
Коротышка потянул Диану за рукав и обвел рукой дворик, как будто спрашивая, где же он, Барни?
— Он работает в павильоне аттракционов, там, где электромобильчики, знаешь? — спросила Диана.
— Да, он хо-ро-ший, хо-ро-ший, — несколько раз повторил Дамми с почти детским восторгом.
Но заметив в одном из окон миссис Грузгрюм, он вновь схватился за метлу.
— Пожалуй, нам лучше уйти, — сказал Роджер. — Мы его так разволновали, что он теперь не сможет нормально работать, пока мы здесь. Интересно, когда заканчивается его рабочий день? Наверняка он сразу пойдет искать Барни.
— Мне он очень понравился. — Диана посмотрела на Дамми. — И я уверена, что он мог бы нормально говорить, если бы люди были к нему добрее.