– Я думаю, что парень покончил с собой, а потом кто-то стащил пушку, – признался сержант Кэмпбелл.
Да, шотландцы не лишены воображения.
Глава XVI
Мистера Голдбергера сразу же впечатлила комната Освальда Флипа со звездными картами, таблицами измерений, бумагами, испещренными непонятными символами, глобусами и другими космическими атрибутами. Он решил, что это место вполне подходит для вынашивания преступных замыслов. Сыщик не скрывал: на его взгляд, все эти дурачества выглядят ничем не лучше культа Вуду. Думаю, будь его воля, он отправил бы большую часть содержимого комнаты в полицию для тщательного осмотра, заодно прихватив и самого Освальда. Я уверен, его решимость удалось ослабить только благодаря моим неоднократным упоминаниям астрологии в связи с астрономией. Мистер Голдбергер вышел из комнаты, окинув ее прощальным взглядом, в котором ясно говорилось: он намеревается еще вернуться сюда для того, чтобы разобраться как следует.
Хоть мистер Голдбергер и раздобыл несколько примитивных трофеев в оставшихся комнатах (Вики и Пола Кизи), но там не было ничего сколько-нибудь важного. Так, в одном из журнальных столиков Вики был найден грубоватый гаечный ключ,[37] а в комнате Пола Кизи – сломанный диктофон.[38] Хотя эти предметы предлагают летописцу непреодолимый соблазн выставить их в ложном свете, читателю не стоит ориентироваться на данные улики, и лучше проигнорировать их.
На чердаке мы обнаружили только счастливую Ориллу: по ее словам, она крепко спала, пока мы пытались разбудить ее. Она вошла в дом через кухню незадолго до полуночи, и поскольку до нее ни у кого не было дела, она поднялась наверх – сперва по задней, а затем по чердачной лестнице – и легла спать. Она много работала, и ей был необходим сон, и по отношению к вторгнувшимся чужакам она была остра на язык. Здесь не место для объяснений; она не собирается ни давать, ни принимать их. Поэтому мы, группа молчаливых мужчин с покрасневшими лицами, вернулись в холл и оттуда прошли в комнату Хелен Бейли.
Именно здесь лейтенант Уирт в двух словах описал наше состояние:
– Проблема в том, что мы так и не знаем, на каком свете находимся.
Поскольку никто не стал возражать, он продолжил, обращаясь к бродившему по комнате мистеру Голдбергеру:
– Голди, перестань. К чему собирать отпечатки, если мы даже не уверены, было ли это убийством, или? …
– Отпечатки нужны департаменту по расследованию преступлений, – парировал мистер Голдбергер.
Вновь наступившую тишину нарушил мистер Шоттс:
– Забавно, что оружие пропало.
– Оно было бы здесь, если бы кто-то не забрал его, – ответил сержант Кэмпбелл и почесал затылок.
– Я подумал, – сквозь зевоту сказал мистер Шоттс, – нам бы лучше выйти и поискать на земле.
– Да? И верно, – заявил мистер Голдбергер. – Выйти до рассвета, побродить туда-сюда, а потом необнаруженные нами следы будут покрыты нашими собственными. У вас превосходные идеи. До восхода там ничего не пропадет, не так ли? А мы все равно не можем ничего сделать, пока не появится док.
Мистер Шоттс намекнул, что на дворе может найтись что-то помимо следов ног или отпечатков пальцев.
– Да? И что же? – спросил мистер Голдбергер.
– Оружие, – ответил сержант Кэмпбелл.
– Или убийца, сидящий под деревом, – добавил мистер Голдбергер.
– Ребята, вам никак не приходят в голову те стихи и фраза: «Простите. Другого выхода не было...», – сержант Кэмпбелл настаивал на своем. – Если это не самоубийство, я съем свою шляпу, и вы этого не забудете.
– Я ничего не забываю, – парировал мистер Шоттс. – И если та подпись не подделана, я припомню твою шляпу и съем ее вместе со своей – на завтрак.
– Как я и говорил, – объявил лейтенант Уирт. – Мы не знаем, на каком свете находимся.
Вздохнув, он вынул из кармана висячий замок и несколько штифтиков и протянул их сержанту Кэмпбеллу:
– Полагаю, вы в любом случае можете повесить это на дверь. У Голди есть инструменты. Он вам поможет.
– Его давно нужно было повесить, – проворчал мистер Шоттс.
– Что за муха вас укусила? – спросил лейтенант. – Никто ведь не может войти сюда, пока мы здесь, разве не так?
– Мы были на чердаке, – ответил мистер Шоттс.
Мистер Голдбергер вернулся из холла (он выходил туда с сержантом Кэмпбеллом) и рассеянно взял сигарету из латунной коробки на столе у диванчика.
– Пока мы уходили, здесь никого не было, – заявил он. – На дверной ручке был порошок.[39]
Боюсь, я немного вздрогнул, когда из холла раздался голос сержанта Кэмпбелла:
37
Он был как-то связан с Ники, неясно только, из романтических соображений или из желания отомстить.
38
Он купил его по дешевке, намереваясь отремонтировать и использовать для того, чтобы совершенствовать свой акцент.