— Старый дьявол, возможно, нашел одежду и послал дочери, не сказав никому. Теперь ему придется все подробно нам объяснить, — сказал Джайлс.
— Значит, Кейтл знал, кто отправил посылку? Джордж, должно быть, отправил ее сам, — предположил Марлоу.
— Это ничего не доказывает, — возразил Джайлс. — Джордж обычно забирал все письма из Мэйнор и Довер Хауз. Он заходил за ними, когда шел мимо. Он делал так в течение многих лет. Это одна из его обязанностей.
— Продолжай, дорогая. Как долго они тебя допрашивали? — спросил Кэмпион.
— Мне показалось, что много дней, — сказала она. — Я не могу сказать вам, как долго это было в действительности. Больше всего меня напугал этот ужасный маленький человек!
— Он никогда больше никого не напугает, — заверил Марлоу. — Они все это время находились там, Бидди?
— Да. Я была связана, когда они вытащили меня из коробки. Я чувствовала себя ужасно, почти теряла сознание.
— Что ты им сказала? — спросил Кэмпион.
— Что я могла им сказать? Они хотели знать, где мистер Лобетт. Я не знала. Мы ведь думали, что его похитили. Но сначала они смеялись надо мной, затем начали угрожать. О, это было ужасно!
Какое-то мгновение казалось, что Бидди вот-вот упадет в обморок, но она взяла себя в руки.
— Я никогда прежде не понимала, как реальна может быть опасность. Смерть Сант Свизина, исчезновение мистера Лобетта не сделали меня умнее… Но, когда эти бандиты допрашивали меня, я вдруг поняла, как страшны их намерения. Теперь я знаю, что один из них — главарь банды, и мистер Лобетт должен умереть! Это смертельная игра!
Слова Бидди произвели гнетущее впечатление. Кэмпион поднялся.
— Я знал это давно, — сказал он.
— Они от меня ничего не добились, — сказала Бидди, — потому что я ничего не знала. Но если бы я знала, наверное, сказала бы, потому что они убили бы меня или выкололи глаза… Вы же не осуждаете меня, правда?
— Хорошо, — сказал Марлоу. — Кэмпион, мы не можем больше держать Бидди и Джайлса…
Джайлс прервал его.
— Мы остаемся. Я говорю за обоих, уверен, что Бидди со мной согласна.
— Мы остаемся, — подтвердила девушка. — Я настаиваю на этом. Я чувствую в себе достаточно мужества теперь, когда вы так рисковали ради меня, — добавила она.
Лаг, отсутствовавший некоторое время, вернулся.
— Я принес утреннюю газету, — сказал он. — Здесь есть заметка о нашем деле. Вот слушайте: «Таинственный пожар в Кенсингтоне».
«Вчера ночью Кенсингтонская пожарная бригада выехала по вызову на пожар, возникший по Беверли Гарденс 32. Отмечены две интересные детали. Клубы дыма, которые, как считалось, являлись следствием огня, были вызваны химическим способом. Вторая деталь: несколько человек были обнаружены в бессознательном состоянии, но не из-за удушения от дыма. Полиция расследует случившееся».
Прочитав заметку, Лаг бросил газету. Марлоу подобрал ее и начал листать. Какая-то фотография на последней странице привлекла его внимание.
— Боже! — сказал он вдруг. — Я думаю, что это отец.
Кэмпион вскочил на ноги.
— Где? — спросил он, выхватывая газету.
— Вот, — сказал Марлоу.
На фотографии был изображен человек, неожиданно застигнутый вспышкой фотоаппарата. Резкость снимка была не очень хорошая. Подпись гласила:
«Гигантский диплодокус в Саффолке. Наш специальный фотокорреспондент сумел снять археологов за работой. Элвин Клю держит в секрете замечательное открытие, сделанное в его усадьбе в Рединг Найтс (Красный Конь), около Дебепхэма, Саффолк».
— Действительно, похож на него! — воскликнул Джайлс.
— Он чертовски похож на отца, — сказал Марлоу.
— Конечно! — закричал Кэмпион. — Это он и есть. Я отправил его туда!..
24. И снова в бой, дорогие друзья!
Какое-то время все ошеломленно молчали.
— Лучше будет, если ты все объяснишь, Алберт, — обратилась к нему Изабель.
— Придется, — согласился Кэмпион. — Но нам надо скоро отправляться в путь. Мы — не единственные, кто увидел эту фотографию в газете, выходящей миллионными тиражами. Простите меня, что к волнениям последних дней добавились еще новые, но я ничего не мог поделать. Дело не в недоверии, а в том, что я хотел как-то оградить вас от лишних неприятностей. Я не знал, какие следующие шаги они предпримут, чтобы вытянуть из вас информацию, и предпочел, чтобы вы оставались в неведении.
— Но судья Лобетт исчез прямо у нас на глазах, — сказала Бидди.
— Судья сам так решил, — признался Кэмпион. — Он и Джордж просто договорились между собой. Видите ли, дела оборачивались очень плохо. Благодаря Датчету о нашем прибытии стало известно в первый же вечер. Затем застрелился Сант Свизин. Я до сих пор не знаю, почему. Сейчас ясно, что Датчет и его компания наняты Симистером. У этого подонка много информаторов по всей стране. Кейтл — один из них. Информаторы собирали сведения и обеспечивали его «клиентами». Датчет шантажировал их.
— Я не совсем понимаю, — Марлоу был в замешательстве. — Этот предсказатель пытался заставить старого священника работать на гангстеров?!
— Датчет, по всей видимости, прекрасно понимал, что от Кейтла мало проку, и захотел заставить Сант Свизина давать ему информацию.
— Но почему Сант Свизин покончил с собой? Он ведь мог просто отказаться! — воскликнул Джайлс.
Кэмпион в нерешительности помолчал.
— У Датчета, вероятно, был на него серьезный материал. И старик, побоявшись, что нечто тайное всплывет наружу, не выдержал…
— Но чего он мог бояться? — спросила Бидди. — Это абсурд!
— Мы не знаем, что это было, моя дорогая, — Кэмпион говорил очень проникновенно, — но я знаю наверняка, что его последние мысли были о том, как помочь нам, и он сделал это. К сожалению, его послания не дошли до нас в нужной последовательности. Сигнал тебе, Бидди, — «Опасность» — должен был поступить первым и рассеять все иллюзии относительно Датчета. Затем шел Аларик Вате — один из интереснейших людей, которых я когда-либо встречал. И затем, конечно, красный конь. Я не мог понять смысла, пока не приехал к Ватсу. Оказалось, что его сосед — старый Клю — страстный любитель ископаемых. У него в саду находится древняя бритонская церковь. Время от времени он там устраивает раскопки. Однажды, занимаясь археологическими изысканиями, они выкопали огромный ноготь величиной с обеденный стол. Пресса подняла шум, но Клю, желая спокойно заниматься любимым делом, забаррикадировался у себя в имении, никому не разрешая войти или выйти без его опознавательного знака. Сант Свизин знал об этом, и ему пришло на ум, что это лучшее место для человека, который хочет спрятаться на некоторое время. Он не осмелился увидеть нас снова, боясь потерять самообладание. Вот почему он написал.
— Но зачем он прислал шахматную фигуру? — спросил Марлоу.
— Если вы посмотрите внимательно заметку в газете, — сказал Кэмпион, — то поймете. Название соседнего поместья — Рединг Найтс, то есть Красный Конь. Для Сант Свизина это был единственный способ сообщить нам адрес. Вот почему я хотел, чтобы это оставалось для всех секретом.
— Боже мой, ты все знал! — сказал Марлоу. Джайлс посмотрел на Изабель. Девушка немного покраснела, но подняла на него глаза.
— Я тоже знала, — сказала она. — Алберт рассказал мне на следующее утро.
— Но как ты все это устроил? — спросила Бидди.
— С помощью Джорджа и его брата Энри. За всю свою жизнь я не встречал лучших мистификаторов, — признался Кэмпион. — Они организовали и поставили весь этот спектакль, а я только смотрел и восхищался. Какая техника! Я убедил мистера Лобетта скрыться, — продолжал он. — Я сказал ему, что если он будет в безопасности, у нас появится шанс заставить наших «друзей» открыть карты, что они и сделали, правда, не до конца. Исчезновение твоего отца, Марлоу, было не таким уж трудным делом, как это может показаться. Время и место выбрали заранее. Энри нашел дыру в лабиринте и разработал весь план. Джордж дождался судью и вывел его в канаву, которую ты тоже обнаружил, Джайлс. Только вместо того, чтобы идти к дороге, они пошли вдоль поля. Трава, которая, как вы помните, была очень высокой, скрывала их. Оттуда они легко попали в туманный туннель незамеченными. В конце этого туннеля есть домик, не так ли, Джайлс? Там они переоделись. Брат жены Энри из Херонхое ждал их в лодке у того места, где туманный туннель переходит в устье реки. Вы помните — тогда был прилив. Судью доставили на берег, где его в машине ждал наш хороший друг Вате. Вот и все — очень легко! Энри засовывает записку за ошейник Эдлпейта. Это уже была идея мистера Лобетта. Я, правда, возражал против этой части схемы, но она сработала.