Выбрать главу

— Да. Инспектор Фильсом сейчас там: следит за работой экспертов по отпечаткам пальцев.

— Вы не думаете, что стоило бы посмотреть другие дверцы? В конце концов, в отеле шесть этажей, и в каждом есть дверца, отворяющаяся в этот колодец.

— Едва ли он стал бы подниматься этажом выше, чтобы броситься с большей высоты! — с улыбкой ответил Секкер. — К тому же дверца в третьем этаже была открыта. Горничная утром это заметила — так и нашли тело.

Они направились к комнате Тодда, где распоряжался инспектор Фильсом. Дверь была открыта.  Сержант Секкер кашлянул: инспектор Фильсом как раз объяснял дело своему помощнику.

— Все это сходится с записью Каннона относительно самоубийства Ноэля,  — объяснял он. — Перед смертью мисс Фрезер — либо опасаясь убийства, либо думая о самоубийстве — послала эту записку Энди Тодду. Это произвело на него большое впечатление, и прошлой ночью, опорожнив бутылку водки, он бросился в колодец лифта.

 Фильсом поставил бутылку от виски на письменный стол и, подняв голову, увидел Секкера и мисс Уизерс.

— Это та дама, которая помогла главному инспектору Каннону на пароходе, — сказал Секкер.

— Очень благодарен вам за беспокойство, — сказал тот холодно. — Но у меня никаких вопросов не будет. Еще один случай с этими шальными янки — вот и все!

— Конечно, — согласилась учительница. — Простите, но уверены ли вы, что он пил из этой бутылки?

— Что? Конечно, другой бутылки в комнате не было. Одной вполне достаточно, чтобы вскружить человеку голову.

Отвернувшись, инспектор Фильсом взялся за фотографический аппарат, стоявший на столе. Раздался громкий треск. Фильсом тронул кнопку, и из того места, где должен быть объектив, выскочила недурная копия змеи, которая ударила инспектора в живот. Он слегка побледнел.

Сержант Секкер издал какой-то странный звук. Мисс Уизерс слегка улыбнулась.

— Он был душой общества, — заметила она. — Бедный Энди Тодд!

Два чина Скотланд-Ярда старались засунуть обратно в аппарат змею из проволоки и материи.

— Могу я быть еще полезной? — спросила мисс Уизерс.

Фильсом покачал головой.

— Нет, ни в каком отношении. Жалею, что вас побеспокоили. Но это была идея сержанта. Секкер — новичок, и он еще не верит, что в полицейских делах дважды два все-таки четыре. 

Инспектор и его помощник рассмеялись, а сержант Секкер, покраснев, проводил мисс Уизерс в коридор,

— Ничего, — сказала мисс Уизерс, — я знаю по опыту, что детектив иногда должен уметь сделать из дважды-двух шесть.

— Простите, вам уже случалось иметь дело с такими событиями?

— Как наблюдательнице. Мне это скорее нравится.

— Так вы не сердитесь на меня, что я поднял вас так рано. Видите ли, Каннон уже решил дело о самоубийстве Ноэля, а Фильсом — дело о самоубийстве Тодда. И мне остается разрешить загадку исчезновения Розмери Фрезер. И я не уверен, что загадка разрешена.

— Почему не решить, что Розмери тоже покончила с собой?

— Хорошо бы, если бы так, — с грустью сказал Секкер. — Но у меня такое чувство, что среди этих смертей есть таинственное убийство.

— Убийств бывает более, чем достаточно, — ответила мисс Уизерс. — Я сразу могу понять, когда пахнет убийством. Тут все простывшие следы, но я обещаю вам, что если попаду на горячий след, то сейчас же подам голос.

— Идет, — ответил молодой сержант, и они расстались.

В середине дня состоялось следствие о причинах смерти Питера Ноэля. Полицейский утром зашел к мисс Уизерс напомнить, что необходимо ее присутствие. По пути к месту следствия она встретила сержанта Секкера.

— Вот что, — сказал он, — инспектор Каннон хотел, чтобы это дело отложили, но Маггерс на это не соглашался. Он сказал, что надо покончить с делом, т. к. «Дипломат» в пятницу выходит обратно в Штаты. Меня просили на всякий случай сказать вам, чтобы вы больше не упоминали о том, что вы знаете об исчезновении Розмери Фрезер, и в особенности о том, что вы сомневаетесь в том, убил ли ее Ноэль.

— Хорошо, — сказала мисс Уизерс. — Но скажите мне одно — вы знаете об этих страницах, которые были вырваны из дневника Розмери Фрезер!? Вы также знаете, что они исчезли, причем думали, что она взяла их с собой, или уничтожила. Не имел ли тот тщательный обыск, которому мой багаж подвергся в таможне, какой-либо связи с желанием найти эти страницы?

— Действительно, — сказал сержант Секкер, мы отдали распоряжение, чтобы багаж всех пассажиров был осмотрен внимательнее обычного. Но для вас не было сделано никакого исключения. 

— И вы нашли...