Над замком носилась чайка, увлекаемая ветром, и издавала отчаянные крики, как потерянная душа в аду.
ГЛАВА 11.
Ловушка
Инспектор Каннон сделал несколько шагов по комнате.
— Хорошо, — сказал он. — Я готов признать, что Розмери Фрезер не была задушена шарфом, как я предполагал. Предположим, что она была убита другим способом. Я все-таки утверждаю, что она могла погрузиться в воду без всплеска только, если бы ее спустили — если не на шарфе, то на веревке.
— Погодите минутку, — сказал сержант. — Предположим, что она вообще не упала в воду.
Каннон нахмурился.
— Она исчезла, не так ли? Как иначе это объяснить? Не улетела же она? Не могла же она оставаться два дня на пароходе незамеченной?
— Простите, сэр. Предположим, она была убита, и что ее тело было где-нибудь спрятано на несколько часов и спущено в воду в такой момент, когда всплеск был бы незамечен. Или что она спряталась по какой-либо причине и была убита позже?
— Картина ясна, — ответил Каннон. — Девица Фрезер стояла у перил около места, где висели две спасательные лодки. Позади нее была дверь, ведущая в кабинет радиотелеграфиста, и две двери, ведущие в кабинки боцмана и капитана. Обе были заперты. Затем имелись лестница на капитанский мостик и лестница на нижнюю палубу. По последней поднималась девица Норинг. Куда могла деться пропавшая?
— Что, если за спасательными лодками скрывался какой-нибудь мужчина? Что, если он убил девицу Фрезер и спрятал ее под чехол спасательной лодки? Или что она забралась в спасательную лодку на свидание с кем-нибудь и была там убита?
— Не пройдет! — сказал Каннон. — Когда девица пропала, конечно, ее искали и в спасательных лодках.
— Да, но только на следующий день.
В дверь постучали.
— Пришла дама, — сказал констебль, — по фамилии Уизерс.
— О Боже! — сказал Каннон, — эта американская ищейка. Что же, примем ее, у нее бывают идеи.
Через мгновение в комнату вошла мисс Гильдегарда Уизерс. Каннон предложил ей стул, но напомнил, что он очень занят.
— Во первых, — начала мисс Уизерс, — я хочу знать, как подвигается у вас дело Фрезер-Ноэль-Тодд и так далее.
— Дело еще не закончено.
— У меня к вам просьба. Не можете ли вы телеграфировать полиции в Буффало и узнать, не обладала ли Розмери Фрезер особыми талантами в водяном спорте — плавании, нырянии и т. д.?
— Так! Вы думаете, что она так хорошо плавает, что могла бы проплыть шестьсот миль до берега?
— Нет, я этого не думаю, — ответила мисс Уизерс. — Хотя если бы выяснилось, что она была на прошлой неделе в Лондоне, это сильно упростило бы дело.
— Скотланд-Ярд не верит в привидения, — сказал Каннон. — Могу вам сообщить, что у нас есть подробный отчет о личности Розмери Фрезер, и она не отличалась атлетическими или спортивными наклонностями.
— Благодарю вас. Не буду вам больше мешать. Если у меня появятся новые идеи или я замечу еще убийства...
— Круг должен быть закончен, — сказал Каннон. — Лица, замешанные в это дело, рассеялись на все четыре стороны.
— Мне сдается, что круг еще не совсем закончен, — заметила мисс Уизерс. — Не знаю, занимаетесь ли вы делами семейства Хаммонд. Они также получили письмо с черной каймой.
Каннон перелистал какие-то бумаги.
— Ребенка отправили в школу в Корнуэльсе. Миссис Хаммонд в Париже, вне нашего ведения.
— Но Том Хаммонд в Лондоне, и, по имеющимся у меня сведениям, он пьет запоем. В таком состоянии он представляет легкую добычу. Припомните, что и Эдди Тодд был мертвецки пьян, когда он упал в колодец лифта
— И что же из этого?
— Я думаю, что Хаммонду следует посоветовать последовать примеру других и покинуть Лондон. Впрочем, я знаю, каковы ваши намерения в этом деле. Вы будете ждать, пока не окажутся убитыми все лица, замешанные в этом деле, кроме одного. Затем арестуете последнего оставшегося и решите, что теперь уже ошибки быть не может. И с этими словами мисс Уизерс покинула комнату.
— Что же, это была бы недурная идея, — заметил инспектор. — Кстати, она подала мне идею. Хаммонд отмечен убийцей: он получил письмо с черной каймой. Если его увидят в городе в пьяном виде, это может создать для него опасность.
— Но мы не можем дать ему полицейскую охрану, если он сам об этом не попросит.
— Этого я и не предлагаю. Мы его не предупредим. Мы не будем спугивать убийцу — это будет ловушка.
— Что?
— Да, ловушка, с Хаммондом в виде приманки.