Выбрать главу

Тарас еще издали увидел, как закачалась, постояла немного, словно раздумывая, и рухнула с глухим стоном вековая ель. В этом зрелище было что-то жуткое. Подошел прораб. Белесые выцветшие глаза его смотрели неприязненно, а тонкие сухие губы, пока он докладывал о ходе работ на лесоповале, кривились.

— Фашист недобитый, — процедил сквозь зубы Тарас, глядя вслед тощему немцу.

— Вот и ошибся, — расхохотался Фокин. — Прораб коммунист, один из немногих уцелевших сподвижников Тельмана. Десять лет каторги за плечами. Сейчас возглавляет местную комиссию по денацификации.

— Какую комиссию?

— Комиссия создана из бывших заключенных и узников концлагерей. Задача ее — окончательно уничтожить национал-социализм. Последователей идеологии фашизма еще немало ходит по здешней земле. — Фокин задумчиво покачал головой. — Эта мразь умеет искусно маскироваться. Выявить ее бывает очень непросто, а нам порой и не под силу, потому как недостаточно знаем местные условия. Да и вряд ли стоит подменять немцев. Пусть уж сами делают грязную работу и на практике учатся азбуке классовой борьбы. Кстати, вон тот, — указал Фокин на улыбчивого толстого человечка, — типичный нацист. Скоро его будут судить. Рядом с ним стоит другой — обрюзгший и мрачный. Этот возглавлял антифашистскую группу…

— Вот никогда бы не подумал! — воскликнул Тарас.

— В том и фокус, — вздохнул Фокин. — На поверхности ничего не лежит. Чтобы человека узнать, надо, говорят, пуд соли съесть вместе. Но можно, по-моему, научиться разбираться быстрее…

— Как?

— Не догадываешься? А еще разведчик! Сам же неоднократно видел, как в тылу врага на излом проверяются люди. И уж кто выдержал, на того можно положиться…

Дойдя до конца участка, Фокин дал указание десятнику и повернул обратно. Тарас молча следовал за ним. Говорить уже не хотелось. Приятно было просто размашисто шагать по лесной просеке, вдыхая настоянный на хвое запах леса, от которого чуточку кружилась голова.

— Из рассказанного тобою не выходит у меня из головы одна вещь, — нарушил молчание Фокин. — Не нравится почему-то содержимое того ящика, что притащил в подвал Ганс Майер.

Тарас с любопытством посмотрел на Саню. Услышать множество фактов, по-настоящему достойных внимания, и остановиться на таком пустяке?

— В нем ничего особенного не оказалось, — ответил Тарас. — Куски брезента, веревки — и все.

— То-то и оно, брезент, веревки… Понимаешь?

— Нет, — признался сбитый с толку Тарас.

— Это упаковочный материал! Значит, Майер нашел, что искал!..

— И фрау Ева с ним заодно?

— Похоже, они пришли к соглашению. — Фокин вытащил кисет, собрался закурить, но снова сунул его в карман. — Поспешим-ка в гостиницу. Сдается мне, события не заставят себя ждать.

Они прибавили шаг. Но пока обогнули гору и добрались до деревни, прошло не менее часа. Солнце садилось, его скользящие лучи, заглядывая в узкие оконца отеля, вспыхивали огненными бликами. Казалось, внутри здания полыхает пожар и огонь вот-вот вырвется наружу.

— Прежде всего — вниз, показывай! — приказал Фокин, когда они вошли во двор.

Тарас первым нырнул в темную сырость подвала и уверенно двинулся по знакомому коридору. Фокин включил фонарик, по старой фронтовой привычке он всегда носил его с собой. Вскоре добрались до углового помещения, где Майер оставил злополучный ящик. Здесь по-прежнему царил хаос: увеличилось количество бочек, появились кули с цементом, доски, листы фанеры. Тарас обошел все помещения, но знакомого ящика не обнаружил.

— Что и требовалось доказать, — констатировал Фокин. — Давай для контроля в отсеках пошарим.

Они обследовали еще несколько помещений, ничего не нашли и собрались уходить, когда Тарас, больно ударившись коленом, споткнулся обо что-то в темноте. Ойкнув, наклонился и пошарил руками: ящик! Как раз тот, что они ищут! Фокин направил луч фонарика внутрь и присвистнул: там ничего не было.

— Теперь попробуем отыскать Майера, — пробормотал капитан, — если…

Он не договорил и быстро зашагал к выходу. Чтобы не привлекать внимания, постояльцы вошли в отель черным ходом и по пути заглянули на кухню. У плиты, гремя кастрюлями, возилась стряпуха.

— Гансик? — равнодушно спросила она. — А кто его знает. Он как кошка, то в подвале, то на крыше… Обедать не приходил.

Фокин выразительно посмотрел на Тараса. Тот чуть приметно кивнул в ответ: понятно, мол.

На пороге кухни появилась фрау Ева и спросила, зачем понадобился герр коменданту бедный больной. Фокин пропустил ее вопрос мимо ушей и, глядя на хозяйку в упор, в свою очередь поинтересовался, где все-таки Майер.

Фрау Ева взгляда не отвела.

— Клянусь богом, — сказала, — не имею понятия. Сама ищу. Ума не приложу, куда мог деться несчастный. По всей округе ему и приткнуться некуда: ни родных, ни знакомых.

Похоже, она не лгала и была не на шутку встревожена. Пальцы нервно теребили край нарядного передника.

— Мы поможем найти его, фрау Шлифке, — пообещал Фокин и, взяв Тараса за плечо, вышел из кухни.

Пока они шли по коридору, капитан не проронил ни слова. Лицо его стало хмурым, озабоченным. Лишь у себя в номере он тихо повторил:

— Ни родных, ни знакомых… Куда он в таком случае ушел?

ТАИНСТВЕННОЕ НАПАДЕНИЕ

Ночь провели беспокойно. Фокин несколько раз вставал. Тарас видел, как вспыхивает у окна красный огонек цигарки, выхватывая контуры родного лица.

Накануне серьезного поиска Саня всегда, прежде чем что-то предпринять, долго и мучительно обдумывал детали операции, прикидывал варианты и отвергал один за другим, пока не находил наиболее, по его мнению, целесообразный и оптимальный. Потом Фокин подробно пересказывал разведчикам ход рассуждений, обосновывая свое решение. В такие моменты с ним можно было спорить, вносить предложения — это поощрялось. «Разведчик должен мыслить, как философ, — твердил он постоянно, — иначе грош ему цена».

Утром капитан, как обычно, принялся за бритье. Фокинская медлительность бесила Тараса, хоть он прекрасно понимал — это тоже проявление характера капитана. Чем сложнее была задача, тем осторожнее и осмотрительнее действовал Фокин.

Хозяйка принесла завтрак. Выглядела она неважно: веки припухли, под глазами проступила чернота. Наверняка плохо спала, а нарумянилась и напудрила нос по привычке. Спрашивать фрау Еву о чем-либо смысла не имело. Унылый вид сам по себе свидетельствовал о том, что новостей нет и она по-прежнему в растерянности.

Не успели допить кофе, как в дверь постучали.

— Открыто! — крикнул Фокин.

На пороге стоял человек в полицейской форме. Был он костляв и нескладен. На тощей длинной шее странно смотрелась массивная с высоким лбом голова.

— Обер-лейтенант Курт Вильде, — представился вошедший.

— Как же, слыхал, — поднялся навстречу Фокин. — Новый шеф местного отделения народной полиции, — пояснил он Тарасу, пожимая гостю руку. — С чем пожаловали, Курт? Небось прослышали об исчезновении Ганса Майера?

— Так точно, герр комендант, — отозвался немец. Голос у него оказался на редкость густым.

— Ваше мнение на сей счет?

— Думаю, он ушел в западную зону. Больше некуда. Я уже обзвонил соседние участки. Человек с такими приметами, как у нашего контуженного, не может остаться незамеченным.

— Да уж, физиономия выразительная, — усмехнулся Фокин. — Многое этот тип отдал бы, чтобы избавиться от особых примет… А как вы считаете, зачем Майер ушел на запад?