Наутро в Хэмптоне появился суперинтендант Нэком и поселился в гостинице. Робертс, местный констебль, чуть не лопнул от гордости, что ему довелось общаться с такой известной личностью. Лейтенанта Деланда в обличии Джорджа Хэдленда Робертс не узнал. Более того, намекни ему кто-нибудь, что он находится в присутствии человека, месяц назад поставившего его в дурацкое положение и опозорившего перед соседями и женой, он наотрез отказался бы верить своим глазам и ушам.
Нэком внимательно выслушал доклад констебля обо всем случившемся в поместье мисс Чейни и похвалил за расторопность, с которой тот исполнял свой гражданский долг.
Даже сэр Эдгар Брентон не счел ниже своего достоинства нанести визит полицейским. Вежливо поприветствовав их, он сказал:
– Я рад, что вы приехали в Хэмптон. Для меня эта загадка непостижима. Вся надежда на вас.
– А что вам удалось выяснить, когда вы вернулись в Чейни-Корт? – спросил Нэком.
– Не знаю, поверите ли вы мне. Я попытался проникнуть в здание, и обнаружилось, что окно в столовую, которое я разбил, целехонько и закрыто запертыми изнутри ставнями. В доме явно кто-то есть! Вы не могли бы именем закона взять на себя ответственность и силой проникнуть туда? Мистер Нэком, едва я представляю себе, что мою любимую девушку держат взаперти, как арестантку, и наверняка издеваются над ней, во мне закипает гнев, сердце мое готово выскочить из груди! Эти люди хуже зверей!
Нэком кивнул в знак согласия и незаметно взглянул на выражение лица Клика, отметив про себя его невозмутимость.
– Я понимаю ваши чувства, сэр Эдгар, – спокойно произнес суперинтендант, – но вламываться в частный дом только на основании наших догадок, гипотез и эмоций мы не вправе. Всему нужно искать резонное объяснение.
– Но за всем этим стоят происки и козни мисс Чейни! Надо же как-то повлиять на нее! – возразил Брентон.
– Пожилую леди можно напугать тем, что в графстве появились грабители. Вероятно, это всполошит ее. Против такого рода воздействия я не возражаю. Мы внушили бы ей, что крайне опасно находиться в доме, где хранятся ценности на баснословную сумму.
Закончив фразу, суперинтендант повернул голову в сторону своего союзника, как бы ища его одобрения. Клик едва заметно кивнул и скромно добавил:
– Нам хотелось бы взглянуть на поместье Чейни-Корт при свете дня и выяснить, откуда именно исходят стоны, которые пугают местных жителей.
– Значит, вы тоже их слышали? – перебил сэр Эдгар. – А я уж начал думать, что мне мерещится и что в конечном итоге древние суеверия не лишены почвы.
– Какие суеверия? – оживился Клик.
– Считается, что Чейни-Корт – место появления так называемой воющей леди, которая предрекает владельцу поместья смерть. Так вот, в последнюю неделю почти все соседи в ужасе от воплей этой дамы-призрака. Сам я до прошлой ночи скептически относился к подобной ерунде, но, когда услышал стоны, у меня буквально кровь застыла в жилах. От такого кошмара уверуешь и в дьявола – не только в привидение. Я разумно рассуждаю, мистер Хэдленд?
– Вполне. Звук убийственный, сэр, никто не спорит, – ответил Клик. – Такое впечатление, что затевается какое-то злодейство, и никакие воющие леди не помешают нам докопаться до истины. А теперь, если вы готовы, давайте выдвигаться.
Все четверо, включая исцеленного накануне Доллопса, сели в машину и отправились к злополучному жилищу. Над мрачным домом, нижние окна которого были наглухо забраны ставнями, висела давящая тишина, но вскоре ее нарушили раскатившиеся по зданию пронзительные трели дверного звонка.
Ответа не последовало: ни голосов, ни звука приближающихся шагов. Сэр Эдгар, потерявший всякую надежду, подался назад на усыпанную гравием дорожку, посмотрел оттуда на окна и с криком указал вверх. Клик и Нэком ринулись к нему как раз вовремя, чтобы успеть заметить злое морщинистое лицо мисс Чейни, глядящее на них из верхнего окна.
Было видно, что старуха вне себя от ярости, и оставалось только догадываться, какие ругательства срываются с ее увядших губ. Гневно потрясая кулаком, она давала понять, что любое посягательство на неприкосновенность ее жилища встретит жестокий отпор. Потом мисс Чейни исчезла из поля зрения, и сэр Эдгар повернулся к полицейским.
– Помогите мне выломать дверь! – закричал он, забыв про осторожность. – Моя дорогая девочка мучается там, а старая ведьма издевается над ней из-за проклятых драгоценностей! Некоторые женщины готовы продать душу за алмазы, и старуха – одна из них. А если она убьет Маргарет? Вы окажетесь виноваты в попустительстве.