— Я вам скажу, что мы будем делать! — вскочила с места Диана. — У меня появилась замечательная идея. Мы пойдем к домику Наоми Барлоу и попросим у нее, чтобы она пустила Барни и Миранду переночевать в ее кладовке, потому что мы не можем найти для него место в деревне!
— И он сможет обследовать все вокруг и в доме и, может быть, найдет этот ход! — развил ее мысль Снабби. — Поздравляю, Диана, это гениальная идея!
— Я думаю, Наоми не откажет, ведь Миранда ей понравилась, — добавила довольная собой Диана. — Давайте сходим к ней сразу после ленча.
Возбужденные и раскрасневшиеся, они вернулись домой, чтобы как следует подзаправиться. Правда, Барни и Миранде опять пришлось есть в саду. Обезьянка полчаса развлекалась тем, что обдирала кожицу с помидора и с упоением уплетала его.
После ленча ребята отправились в домик в лесу Ринг о'Беллз. Они уже почти добрались до цели своего путешествия, когда увидели Наоми Барлоу, спешащую по дорожке им навстречу. В своей красной накидке она опять была очень похожа на старую Красную Шапочку. Старушка приветливо поздоровалась с ними.
— Уж не меня ли навестить идете, ребятки? А я вот собралась в церковь и до шести вряд ли управлюсь,
— Жаль, а мы хотели с вами поговорить, — огорченно произнесла Диана. — Дело в том, что мы обошли всю деревню и нигде не смогли найти для бедняги Барни комнату или хотя бы угол, где бы он смог переночевать. Никто не хочет его пускать из-за Миранды. И мисс Ханна тоже не хочет, потому что боится обезьян. И мы подумали… Мы подумали, может быть, вы…
— …Может быть, я его пущу переночевать в моем старом домишке? — закончила за нее Наоми и улыбнулась. — И вы не ошиблись, он может занять комнатку, в которой я спала много лет назад, когда была маленькой девочкой. Помните, я показывала вам кладовку? Пусть Барни расположится там. К тому же к ручным обезьянкам я отношусь прекрасно!
— Спасибо, мэм, огромное вам спасибо, — поблагодарил ее Барни.
— Тогда отправляйтесь в дом прямо сейчас и обустройте кладовку, — предложила Наоми. — Приберите, положите матрас — там, в углу, увидите. И к тому времени, когда я вернусь, у вас уже все будет готово.
— Какая вы добрая! — улыбнулась Диана. — Мы вам очень благодарны. А может быть, мы и для вас сможем что-нибудь сделать?
— Да нет, чего там! Разве что попробуете моего печенья с корицей! — засмеялась старая Наоми. — Оно в большой жестяной банке на камине. Ну, мне надо спешить, а вы ступайте ко мне — дверь не заперта. — И она быстро пошла по тропе, похожая на старую Красную Шапочку больше, чем когда-либо.
Ребята, довольные, переглянулись — лучше и не придумаешь! И ночлег для Барни и Миранды нашли, и дом можно спокойно осмотреть.
— Нам сегодня везет, — сказала Диана, когда они свернули на узкую тропинку к домику Наоми.
— Да, мы сможем как следует проверить пол во всех комнатах. А вдруг там внизу подземный ход, — сказал Роджер. — Жалко, что она не дала нам каких-нибудь поручений. Хотелось бы что-то сделать для старушки за ее доброту.
— Я нарву колокольчиков и расставлю их в комнатах, — сказала Диана.
Она пошла собирать букет, а мальчики продолжили путь в сопровождении собак. Миранда теперь ехала на плече у Снабби.
Подойдя к домику, друзья обнаружили, что дверь, как и сказала Наоми, не заперта. Открыв ее, они вошли внутрь.
— Давайте сначала все внимательно осмотрим, — предложил Роджер.
Когда вошла Диана с охапкой колокольчиков, мальчики были поглощены обследованием пола в кухне.
— Что-нибудь обнаружили? — спросила она, ставя цветы в кувшин и оглядываясь в поисках воды.
Она обнаружила немного в ведре. Водопровода в доме, конечно, не было — Наоми доставала воду из колодца во дворе.
— В полу точно ничего нет, — сказал Роджер. Ползая на коленках, он старался получше рассмотреть каменные плиты. — Могу спорить на что угодно: эти плиты никто не трогал уже лет сто! Их с места не сдвинешь, к тому же они пригнаны впритык друг к другу. Если внизу и есть проход, нам до него не добраться.
Во всех комнатах пол был одинаковым — из массивных тяжелых каменных плит, местами стертых от времени.
— Какие же они старые! — изумленно проговорил Роджер
Все четверо отправились в кладовку и принялись приводить ее в порядок, чтобы Барни смог в ней переночевать.
— Как здесь вкусно пахнет, — заметил Барни, принюхиваясь к банкам с соленьями и вареньем. — Мне будет приятно здесь находиться. Приснится обед с солеными огурчиками и чай с вареньем!
Друзья нашли старый матрас, положили его на пол. После этого места почти не осталось, поскольку комнатка была очень мала, походила скорее на встроенный шкаф. Но Барни это совсем не смущало.