Кора наконец преодолела свое отчаяние. К ней вернулась способность мыслить.
- Мой муж никогда не попадет в вашу ловушку, Эббот. Он вытащит меня отсюда, и тогда вам конец.
- Вы наивны, миссис Конноли, и недооцениваете наши возможности. Нам поможете вы.
- Никогда! - вскричала Кора. Эббот отступил на один шаг.
- Вставайте.
- Нет!
Он задумчиво посмотрел на Кору и что-то пробормотал. Через секунду в комнату вошли два существа, при одном взгляде на которых Кору охватил ужас. Они были похожи на оживших мертвецов, голые, на тощих телах торчали безволосые черепа. Глаза на безволосых черепах сильно выдавались вперед. Из полуоткрытых ртов торчали клыки. Одежды на них не было. Существа стояли слегка ссутулившись. Их длинные руки с острыми когтями почти касались пола.
- Это гулы, - объяснил Эббот. - Они уже давно не ели, а женское мясо для них особое лакомство. Ну, миссис Конноли...
Отвратительные существа подошли к оцепеневшей Коре. Она уже чувствовала их зловонное дыхание. Четыре руки схватили ее. Острые когти разорвали ткань ее пуловера. Ужасные лица мелькали прямо перед глазами Коры. Она увидела зубы, готовые впиться в ее тело, и попыталась вырваться, но гулы держали крепко.
- Ну, как? - услышала она голос Эббота.
- Да, - простонала женщина, - я сделаю все, что вы хотите. Только отзовите этих двух...
Костлявая вонючая рука закрыла ей рот. Но как раз в это время Эббот дал короткую команду, и оба вурдалака быстро исчезли за дверью.
Кора выпрямилась. Она вся дрожала и сейчас была; совершенно не в состоянии здраво мыслить.
- Вы все еще собираетесь сопротивляться? - спросил Эббот. - Это было только начало. В следующий, раз вас кусочек за кусочком...
- Прекратите! - закричала Кора. - Пожалуйста... Вильям Эббот засмеялся отвратительным смехом.
- Я вижу, вы уже почти созрели. Тогда пошли со мной.
Эббот доставил Кору в соседнюю комнату. Потолок комнаты был облицован деревом, на стенах натянуты шелковые обои. В центре на пьедестале стоял открытый стеклянный гроб!
Взгляд Коры, как магнитом, неудержимо притягивало к гробу.
- Нравится вам? - услышала она сзади голос Эббота. - Это ваш гроб, миссис Конноли.
Корделию Кеннон хоронили на следующее утро. Синклер узнал, что Корделия с Корой были подругами. Билл рассказал ему и о подозрениях Коры, что Корделия лежит в гробу живая, и Джон решил присутствовать на погребении.
Корделия Кеннон была доставлена в морг кладбища Вилфорд-Сенетори. На ее похороны пришли около ста человек. Поэтому морг был переполнен так, что Джону пришлось ждать на улице.
Через полчаса тяжелые двери открылись, и четыре носильщика вынесли гроб. Они положили его на открытый прицеп, соединенный с небольшим электромобилем. На вид гроб был очень дорогим. На его боковых стенках даже были вырезаны фигуры и заклинания. Правда, мало кто мог их увидеть, так как гроб был завален венками.
Джону, который внимательно наблюдал за процедурой, показалось, что на губах у всех четырех носильщиков блуждает одинаковая неопределенная улыбка. Джон поинтересовался носильщиками у своего соседа - пожилого человека в цилиндре.
- Эти люди служат у мистера Эббота, - услышал он.
Джон вежливо поблагодарил и стал в колонну людей, медленно идущих за гробом.
Когда электромобиль въехал на кладбище, носильщики отделились от колонны. Инспектор, успевший отметить еще несколько любопытных для себя человек из процессии, исчез за одним из гранитных обелисков. Он обежал вокруг Зала печали, перепрыгнул через низкую живую изгородь и очутился на узкой тропинке, ведущей к бассейну. По его расчетам, эти люди должны были пройти мимо. Вскоре послышались шаги. Инспектор отодвинулся поглубже в кусты. К нему медленно приближались носильщики. На лице каждого из них была все та же циничная ухмылка. Невдалеке от того места, где спрятался Джон, все четверо вдруг остановились и принялись озабоченно переговариваться. Они говорили так тихо, что до инспектора долетали только обрывки фраз.
- Человек... Где-то должен быть... Я слышу его запах... Жертва...
Черт побери, положение стало критическим.
У Джона не было никакого желания начинать выяснение отношений с этими людьми. Он осторожно нырнул с кусты. Но произвести этот маневр бесшумно ему не удалось - у носильщиков был хороший слух. Увидев, что они развернутым строем двинулись к кустам, инспектор бросился бежать. Он не боялся этой встречи, но очень не хотел, чтобы гулы (если это были они) увидели его раньше времени.
Джон бежал, не обращая внимания на шум, заботясь только о том, чтобы его не увидели. Описав дугу, инспектор выбежал на широкую аллею. Навстречу ему шел пожилой человек с лейкой в руках. Он приветливо поздоровался с Джоном. Джон кивнул и быстрыми шагами пошел дальше. Аллея повернула и влилась в широкую главную дорогу, посыпанную песком. Сразу за поворотом стояли двое из носильщиков!
Джон резко остановился и положил руку на рукоятку пистолета.
- Разрешите пройти? - вежливо спросил Джон.
- Пожалуйста, - ответил тот, что стоял слева. - Но мы хотели бы вас предупредить...
- О чем?
- Это вы только что бежали через кусты?
- А в чем дело?
- Разве вы не знаете, что это запрещено?
- Тысяча извинений, джентльмены. Я хотел успеть на похороны мисс Кеннон. А чтобы успеть вовремя, мне пришлось немного сократить путь.
- Вы весьма неудачно врете, - грубо заметил носильщик. Перед этим вы стояли среди гостей, так что вполне могли успеть к погребению вместе с другими.
- Это что, допрос? - резко спросил Джон.
- Нет, всего лишь уточнение
Теперь Синклер подошел почти вплотную к носильщикам и ясно чувствовал идущий от них отвратительный запах.
- Хорошо, я учту ваше предупреждение, - кивнул он.
- Надеемся.
Они отошли в сторону, пропуская инспектора. Пройдя несколько ярдов, Джон обернулся. Оба носильщика смотрели ему вслед. Инспектор ощутил противный холодок между лопатками. Он знал, что ему еще придется встретиться с этими двумя. Сомнений не оставалось - они оба были гулами!
Джон вышел на дорогу и вскоре догнал печальную процессию. Могила, в которую должны были опустить Корделию Кеннбн, находилась на западной стороне кладбища в тени трех пиний. Подойдя ближе, инспектор увидел груды земли по обе стороны могилы, на которых лежали венки и букеты. Кто-то произносил траурную речь. Родители Корделии стояли прямо перед могилой. Миссис Кеннон поддерживали ее сын и муж. Женщина была близка к обмороку. Подошли и все четыре носильщика. На толстых веревках они опустили гроб в могилу. Затем вытащили веревки, поклонились и исчезли.
Между тем Джон понемногу продвигался вперед и вышел прямо к могиле. Он видел, как миссис Кеннон положила на гроб свой букет цветов. Мистер Кеннон что-то говорил ей, пытаясь хоть немного успокоить. Потом он вместе с сыном отошел. И вдруг случилось неожиданное. Глинистая земля перед могилой была влажной и скользкой. Миссис Кеннон, которая и так держалась с трудом, внезапно упала в могилу. По толпе пронесся многоголосый вскрик.
Синклер отреагировал первым. Он оперся руками на края могилы и соскользнул в яму.
Миссис Кеннон лежала между гробом и стенкой ямы. Она сильно ушибла бок.
- Не бойтесь, я вам помогу, - сказал Джон.
Миссис Кеннон душераздирающе всхлипнула. Она повторяла имя дочери и говорила, что хочет быть погребенной вместе с ней. Не очень вслушиваясь, Джон осторожно подхватил женщину и посмотрел вверх. На него смотрели бледные лица, в которых испуг смешивался с любопытством. Брат Корделии присел на колени и протянул руку.
- Дай мне руки, мама! - сказал он.
Джон приподнял женщину, которая вдруг начала кричать и не хотела покидать могилу. Потребовалось несколько минут, чтобы ее вытащить.
Перед тем, как вылезть из могилы самому, Синклер еще раз осмотрелся. Его подозрения подтвердились - на боковой стенке могилы виднелось пятнышко сухой земли. Похоже было, что здесь что-то было спрятано. Джон быстро глянул вверх. О нем все забыли. Он ткнул рукой в подозрительное место и легко пробил в глине дыру. Это был ход, который вырыли упыри, чтобы подойти к своей жертве.