По дороге Фред показал им руины древнего замка на вершине утеса, потом они медленно вползли в узкие улочки старой рыбацкой деревушки, пристроившейся между двумя холмами, с деревянными тротуарами на уровне крыши машины, отгороженными перилами.
— Прилив, должно быть, раньше добирался до самых домов, — объяснил Фред. — Иногда, бывает, и сейчас, когда дует юго-западный ветер да еще и прилив высокий, нам хлопот хватает.
Даже Пенни притихла, когда они въехали в Уинчелси и Фред медленно покатил по широкой улице, огибающей церковное кладбище и развалины когда-то великолепной церкви.
— Мисс Бэллинджер говорила, что когда-то море доходило до самых стен Уинчелси. Не представляю, как это могло быть, — сказал Джон. — Непохоже, что здесь когда-нибудь был порт. Отсюда моря даже и не видно.
Фред затормозил, выпрыгнул из машины и открыл дверь:
— Мне было велено остановиться здесь и повести вас на смотровую площадку — так сказала миссис Уоррендер.
Пенни сжала руку Джона.
— Джон, ты только посмотри, — восхищенно прошептала она. — Все, как говорила мисс Бэллинджер. Я теперь понимаю, что она имела в виду. И что тетя имела в виду, когда писала, что этот город очаровывает. Такой удивительный городок, покинутый морем… Посмотри, какая там внизу плоская равнина. И повсюду овцы пасутся.
Джон кивнул:
— Да, и теперь вполне можно представить, как море доходило до самого подножья холма. Он обернулся к Фреду: — А что сейчас удерживает море? Ведь оно опять может запросто ворваться туда и все затопить?
— Ясное дело, может, — согласился Фред. — Было однажды такое, но это еще в те времена, когда я мальчишкой бегал. Тогда, говорили, дамбу прорвало.
— Какую дамбу? — заинтересовалась Пенни.
Он указал куда-то вправо:
— Те скалы, что вы видите, называются Клиф-энд, а от них сразу начинаются эти низинные поля — марчи. А чтобы удерживать море, построена дамба — длинная насыпь из гальки. Она начинается от Клиф-энда и идет до самого устья реки ниже Рая.
Джон и Пенни следили за его рукой.
— Вон те домики, и хибарки, и все, что рядом с ними, — продолжал он, — называется Уинчелси-бич. Народу там летом — тьма. И еще строить собираются — за дамбой, конечно.
Потом Фред показал им развалины какого-то приземистого сооружения с круглой центральной частью, одиноко стоящего посреди марча. Это, как он объяснил им, были руины замка Кэмбер. И наконец, он показал им Рай — с домами, прилепившимися к пирамиде скалы, черепичными крышами, сверкающими в лучах заходящего солнца, рекой, которая бежала дальше к морю.
— Теперь, Пенни, ты понимаешь, почему такие городки были важными портами, — сказал Джон. — Когда море доходило до них, они, наверное, стояли, как форты на островах. Интересно бы узнать, до какого места доходила вода?
— А вон там проходит скалистая гряда, — указал рукой Фред. — Начинается от Рая и тянется до Уинчелси. Вдоль ее подножья можно пройти пешком.
— Поехали дальше, — предложила Пенни. — Я хочу поскорее добраться до Рая, посмотреть, как он выглядит, хочу увидеть наш дом.
Они медленно проехали под аркой старинных городских ворот.
— Они называются Стрэнд-гейт — Береговые ворота, — пояснил Фред.
— Ясно, что Береговые, — засмеялась Пенни, — они же выходят на берег.
Узкие улицы, вымощенные булыжником, круто взбирались вверх по склону. Выступающие вторые этажи домов опасно нависали над тротуарами. Ни Джон, ни Пенни никогда прежде не видели ничего подобного. Фред сосредоточился на дороге и даже не пытался отвечать на их вопросы, вертя руль то вправо, то влево. Почти торжественно он выехал на улицу, ведущую к великолепной церкви, как бы венчающей Рай, ту самую, которую они видели со смотровой площадки в Уинчелси.
Пробормотав «вот мы почти и дома», он еще пару раз резко повернул и вдруг затормозил на довольно широкой, вымощенной булыжниками улице. Кое-где между ними зеленела трава.
— Может, хотите дойти до дома пешком, так вам будет интереснее? — улыбнулся Фред. — Вот он, перед вами — нежится на солнышке. — И он указал рукой куда-то в конец улицы.
На центральных шумных улицах городка бурлила жизнь, здесь же царило сонное спокойствие, как будто Джон и Пенни попали в другой, странный мир. Дома, стоящие почти вплотную, были все разными: маленькие белые домики с черными дверями перемежались с вполне солидными строениями, фасады которых пересекали крест-накрест темные балки.
— Посмотри, Джон, — прошептала Пенни, — по-моему, это он… Да, я уверена, это «Дельфин».
Джон снисходительно улыбнулся.