Сделав затяжку, мистер Мортон вновь взял карту в руки.
— И, кажется, также есть тропа между «Дельфином» и Кэмбером. Потом дорога идет к холму, где вы прятались от бури вчера ночью, а после еще дальше к Клиф-энду. Я думаю, там был некогда постоялый двор на берегу, но море разрушило его много лет назад. Во всяком случае, если он не был разрушен тогда, то должен был погибнуть этой ночью. Спросим Вэссона, но, мне кажется, я где-то читал, что его когда-то использовали контрабандисты… Полагаю, где-то должны быть дополнительные подсказки, которые вы пока не нашли. Ты не помнишь, Джонатан, этот лист пергамента не выглядел так, будто его разорвали или разрезали?
Джон покачал головой.
— Не помню… Нет, не думаю… Но, знаете что, сэр? По-моему, эта строчка была написана в верхней части листа.
— Я как раз подумал, что, может быть, в ваши руки попала только половина этого послания. Миссис Уоррендер не будет возражать, если мы сейчас обследуем потайной ход? По-моему, мы должны это сделать немедленно. Признаюсь, я волнуюсь не меньше, чем любой из вас.
Миссис Уоррендер улыбнулась.
— Я не возражаю. Представьте, я и сама еще его не видела. Давайте прямо сейчас и пойдем. Пенни, нам понадобятся фонарики и свечи?
— А меня вот что интересует, — громко сказал Дики. — Что же все-таки случилось с этой бурей и с морем? Кто-нибудь может мне сказать, мы что — теперь превратились в остров, окруженный со всех сторон водой? Море все так же втекает в эту дырку или его смогли остановить? И еще: «Бич-Вью» все еще горит? И Проныру уже поймали? И…
Пенни схватила близнецов, увела их в угол и пересказала им все, что знала и что ей успел рассказать Вэссон: что ветер стих и что дырку в дамбе уже засыпали.
— Встретимся в вашей секретной комнате через пять минут, — сказал Дэвид.
Пенни, извинившись, побежала в свою комнату за кофтой.
Там она высунулась из окна и втянула носом ветер, долетающий с моря. Буря уже давно утихла, и небо над дымовыми трубами было нежно-голубоватым, и по нему мирно плыли три белых пушистых облачка. По какой-то необъяснимой причине Пенни чувствовала разочарование и даже грусть. Она рассчитывала сделать так много для своей тети… И хотя они все пережили удивительное приключение, сделала она пока очень мало. Конечно, хорошо, что мистер Мортон такой доброжелательный и готов помочь. Интересно было бы узнать, он на самом деле верит в сокровища или только делает вид, чтобы не разочаровывать их?
Она посмотрела вниз, в маленький садик, освещенный сейчас лучами предзакатного солнца, и сразу же заметила, что старая стена, сквозь которую росла ракита, разрушена бурей и теперь лежит на клумбе кучей пыльных камней, а дерево, вокруг которого какой-то добросердечный каменщик выстроил много лет назад эту стену, покоится среди ее обломков.
Пенни сбежала по своей узкой лестнице в главный коридор, надеясь перехватить Джона до того, как подойдут остальные. Наклонившись через перила, она увидела, что ее кузен с довольно унылым видом ворочает кочергой дрова в камине.
— Эй! — не слишком вежливо окликнула она его. — А где остальные?
Джон поднял голову.
— Наверное, все переодеваются во что-то более подходящее для исследований подземных ходов. Тебе чего?
— Мне надо тебе что-то сказать.
Он поднялся к ней, и они сели рядом на верхней ступеньке.
— Что с тобой, Пенни? У тебя такой мрачный вид… Я, правда, тоже немного скис. Такое чувство, будто вся затея лопнула, да?
Пенни даже удивилась тому, что он испытывает то же, что и она. Быстро рассказав ему об упавшем дереве, она воскликнула:
— Понимаешь, Джон, ведь ход могло завалить! Надо быть к этому готовыми. А как ты думаешь, что найдет мистер Мортон? Если честно, я не хочу, чтобы он что-нибудь нашел. Я хочу, чтобы это нашли мы.
Но прежде чем Джон успел ответить, пришли все остальные, и они гурьбой двинулись наверх. Джон отпер дверь их комнаты и сделал шаг в сторону, чтобы взрослые вошли первыми. Потом близнецы продемонстрировали отцу нацарапанную алмазом надпись на стекле и собирались тут же открыть панель, но Дэвид оттащил их назад.
— Не хотите ли теперь просмотреть другие бумаги? — спросил Джон. — Или сначала обследуем ход?
— Я бы хотел посмотреть ход, — ответил мистер Мортон. — Он меня особенно интересует, потому что я никогда прежде не бывал в потайных ходах! У всех есть фонарики? Я бы предложил, чтобы первыми шли Джон и Пенни. А миссис Уоррендер пусть идет за ними, потому что все же «Дельфин» принадлежит ей. Старшие Мортоны будут прикрывать тыл, а близнецы и Дэвид возьмут на себя центр. Согласны?