Выбрать главу

- К сожалению у нас нет мест для ночевки такого количества мужчин, но мы можем вам предложить переночевать в сараях с сеном, - как можно вежливее постаралась сказать Настоятельница Гантия.

- Нет, - жестко ответил старший представитель ордена, - мы переночуем за пределами стен женского монастыря.

Мужчины в рясах не спеша ушли за ворота, а у настоятельницей на душе скребли кошки. Она точно знала, что у нее нет никого с даром огненной магии и, кроме того, сильно магически одаренный ребенок у нее был только один - та самая несносная проказница Аури.

Страшные темные мужчины, не показывающие своих лиц, вызывали только неприязнь и брезгливое отвращение. Черные непонятные веревки у них в тонких, костлявых, как-будто старческих руках, с непонятными значками и редко, но встречающимися какими-то красными символами, которые она не могла расшифровать и не понимала, что они означают.

Настоятельницу мучило несоответствие молодых, или не совсем молодых, но еще не старых голосов и иссушенных рук, которые были доступны для обозрения окружающим в те редкие моменты, когда прибывшие поднимали длинные рукава. В дополнение к своеобразному внешнему очарованию, от этих людей исходил неприятный концентрированный запах чего то горелого и тухлых яиц. А вот конкретно чего, никто так и не смог определить.

Когда служители ордена ушли за ворота, Настоятельница Гантия вернулась в монастырь и пошла искать Аури. Долго искать не пришлось, она обнаружила Аури на кухне, затаившуюся под рабочим столом. Без выяснения намерений девочки, которые явно носили вредительский характер, она крепко взяла ее за руку и привела в свой кабинет. Аури прижала уши и притихла, она не понимала, что случилось, и почему Настоятельница не отругала ее сразу же и куда-то ведет.

Настоятельница подвела Аури к окну на втором этаже, подняла ее и показала группу мужчин, уходящих от монастыря.

- Девочка моя, послушай, это очень серьезно, - в совершенно несвойственной для нее манере, срывающимся голосом начала Настоятельница, - ты можешь баловаться, чудить, ты можешь устраивать ледяные покатушки для ткачихи, но сейчас внимательно послушай меня. Я тебя заклинаю ликом Пресветлой Богини, сидеть тихо, когда завтра утром все пойдут на построение для того, чтобы служители Ордена Феникса могли проверить - у нас нет никого с даром огненной магии. Я хочу тебя спрятать, и не хочу, чтобы эти страшные и неприятные люди увидели тебя. Я не понимаю, почему тебя нужно спрятать от них, но я знаю что так надо. Ты уже взрослая девочка, и должна понимать, что такие люди приносят только беды.

Притихшая, съежившаяся Аури похлопала глазами и тихонько кивнула головой.

Настоятельница Гантия обустроила Аури на ночь в своем кабинете, он лучше всех помещений в монастыре был защищен от разного рода магических сканирований, да и различные артефакты, хранящиеся у Настоятельницы могли, кого угодно сбить с толку. Аури провела эту ночь под столом Настоятельницы, на стопке монашеских одеяний и укрытая теплой рясой самой Гантии. Она беспокойно спала всю ночь, свернувшись клубочком, но не плакала и не кричала, а когда просыпалась, то вздрагивала, но лежала молча, вспоминая наставления Гантии.

Аури очень хорошо почувствовала страх и волнение Настоятельницы, да и сама испугалась, увидя высоких мужчин в серых балахонах, от них веяло угрозой и ей совсем не хотелось оказаться под их присмотром. Настоятельница Гантия со всеми ее наказаниями и нравоучениями уж явно лучше, роднее, решила девочка.

На рассвете следующего дня, во дворе выстроились все послушницы и монахини, а также все те, кто помогал и приходил на работу в монастырь из деревенских. Серые балахоны долго ходили между рядами, выводя странные пассы руками, потом отошли в сторону и долго о чем-то разговаривали между собой, активно жестикулируя и временами переходя на крик. Из их рубленных, рваных фраз что-то разобрать было совсем невозможно.

После длительного обсуждения вся группа серых балахонов отошла в сторону, самый низкий служитель вытащил из под балахона мешок с какой-то травой и пошел рассыпать по крупинкам вокруг всего монастыря. Серые люди встали вокруг монастыря в круг, насколько это позволяло расстояние, раскинули руки в стороны, и начали говорить нараспев странные слова, покачиваясь из стороны в сторону в такт заунывным словам.

Через некоторое время непонятных песнопений, рассыпанная трава вспыхнула огненным кольцом вокруг монастыря до его самой высокой точки, до колокольни. Послушницы завизжали, монахини всполошились. Только одна маленькая искорка мелькнула со стороны кабинета Настоятельницы. Но Гантия уже была готова, строго и внимательно глядя на искорку, она мгновенно перекрасила искру в серый цвет и подняла ее вверх до такой высоты, что она стала невидима. Маленькую искорку так никто кроме нее и не заметил.