Выбрать главу

– Она возвращается! – шепнула Намита.

– Придётся потом что-нибудь придумать! – Тео поспешно обошёл прилавок.

Я со всей силы дёрнула хвост, и боль стрельнула по всему телу. У меня было такое чувство, что если я дёрну слишком сильно, то просто оставлю хвост в замке, а это было бы прискорбно.

– А вот и цюаньсе, – сказала старушка, возвращаясь в магазин. Она взглянула на Тео и Намиту, чьи глаза расширились от ужаса. – Что-то стряслось? Вы ведь ничего не трогали?

Они оба молча покачали головами. В каких-то в пяти футах[27] от старой леди я прилипла к стеклянному шкафу, как гигантский моллюск.

– Хорошо, – кивнула она.

– Но так, просто из интереса, – начала Намита, – если бы мы тронули что-то без спроса, что бы случилось?

– О, магазин бы вас съел, – весело заявила старушка. – Теперь, я думаю, нам не хватает только чжуша[28]. Хм, она должна быть…

– Съел бы нас? Вы же шутите, да? – сказала Намита, нервно хохотнув.

– Э, нет. Он так издавна принадлежал моей семье, что в этих стенах множество родовых духов и прочих. Они… ну, полагаю, можно сказать, что они заперты в стенах и немного озлоблены. Единственное, чем их можно задобрить, – едой. Они едят всё подряд, так что не привередливы.

Тео заметно побледнел.

– Э, нам надо… э… – Благодаря нашей ментальной связи я знала, что он перебирает все заклинания, которые выучил, пытаясь подобрать чары, которые бы вытащили нас всех отсюда. Он поднял руку и произнёс заклинание, взывая к предкам. – Предки древние, дозвольте просить вас напевно…

– Не желаю ничего такого слышать! – отрезала старуха и почти ленивым взмахом руки отбросила заклинание Тео. – Что это ты пытаешься сделать, мальчик? – Она сузила глаза и, проследив за его взглядом, вперилась в меня, и я ощутила её взгляд как тысячу иголок. Я растянула рот в смущённой улыбке. – Ага, и что это у нас тут? – спросила старушка.

– Виноват! – выпалил Тео. – Это я виноват… пожалуйста, просто отпустите моего компаньона, пожалуйста. Мы уйдём; мы отдадим вам все наши деньги; мы не хотели ничего дурного, пожалуйста!

Но старушка улыбнулась.

– Ого, это кто-то из оборотней, да? – Она наклонилась и придирчиво осмотрела меня. – Дай угадаю, ты дух змеи, моя дорогая?

– Очевидно, нет! – вскричала я, не сдержавшись. Упс.

– А? У нас они тут есть, знаешь ли. Ты попадёшь в хорошую компанию. – Она махнула рукой на один из ящиков с лекарствами, и он плавно выдвинулся, показав банку со свернувшимися белыми змеями, плавающими в зелёной жидкости. У меня внутри всё перевернулось. Намита и Тео замерли, кровь отхлынула от их лиц.

– Э… – произнесла Намита, но старуха отмахнулась от неё и ухмыльнулась мне, показывая полный рот пожелтевших зубов.

– Тогда, наверное, мелкий яогуай?

Я не ответила. Тео всё ещё умолял старуху отпустить нас, хотя было ясно, что на немилостивых Диюй стоит и она нипочём этого не сделает. Когда она протянула ко мне искривлённую шишковатую руку, я лишь взглянула на её заострённые ногти, и меня охватила паника. И тут я решила превратиться в воробья, чтобы улететь подальше от её рук.

Точнее, я попыталась. Но что-то словно заперло мой ци – я не смогла вырастить ни единого пёрышка. Кажется, я застряла в обличии ящерицы[29]. Неудачно, ничего не скажешь. Пальцы старухи обхватили меня, как прутья клетки, и зловоние демонического присутствия окутало всё вокруг. Слишком поздно я поняла, что хозяйка магазина не человек, вовсе нет.

Мысль о том, что мой человеческий компаньон попадёт в лапы этого демона, была невыносима. Я не могла потерять ещё одного хозяина.

– Бегите! – крикнула я Тео и Намите.

Мой крик выдернул их из ступора. Намита схватила Тео и забормотала заклинание. Я смутно узнала чары мгновенного перемещения, и в самом деле, они превратились в размытое пятно, но в следующее мгновение оба с криком упали обратно.

Хозяйка магазина загоготала.

– Глупые дети, вы же не думали, что я отпущу вас так скоро, а? Не трать силы на заклинания побега, малышка, тебе со мной не совладать. – Она цепко сжала меня и махнула свободной рукой в сторону детей. Верёвки зазмеились из ниоткуда и стали обвивать Намиту и Тео. – А теперь давайте устроимся поудобнее и приготовим для предков небольшое угощение.

Тут грянул грандиозный рык, и что-то ослепительно вспыхнуло, как будто магазинчик поразила молния. Витрины разбились, стеклянные банки взорвались, и, казалось, сам мир раскололся. Старуха вскрикнула и отдёрнула от меня руку. Верёвки съёжились и спали с Намиты и Тео. Я беспомощно извивалась с хвостом, застрявшим в этой жуткой магической замочной скважине. Сяохуа ворвалась в парадную дверь, превратив дерево и стекло в щепки и осколки.

вернуться

28

 Чжуша, zhūshā, 朱砂 – киноварь.

вернуться

29

 Хуже разве что обличье чело… Неважно. Я не хочу быть жестокой. – Прим. Кай.