Выбрать главу

Подошел Уил, и наша беседа прервалась.

— Ужин для нас готов, — сообщил он.

Мы поспешили вверх по тропинке, направляясь в полуподвал дома, где размещалась семья хозяина. Миновав жилую комнату, мы вошли в помещение, где был накрыт стол. Было подано дымящееся тушеное мясо, овощи и салат.

— Присаживайтесь, присаживайтесь, — повторял по-английски суетившийся вокруг хозяин, пододвигая стулья. Поодаль стояли женщина, по всей видимости жена, и девочка-подросток лет пятнадцати.

Усаживаясь за стол, Уил случайно задел рукой вилку. Она со стуком упала на пол. Хозяин сердито глянул на жену, а та, в свою очередь, что-то резко выговорила девочке. Девочка бросилась в другую комнату и вернулась с новой вилкой в руке. Потом нерешительно подала ее Уилу. Она стояла сгорбившись, и руки ее слегка дрожали. Я обменялся взглядом с сидевшим напротив Рено.

— Приятного аппетита, — проговорил хозяин, подавая мне одно из блюд. За ужином Рено с Уилом обсуждали университетскую жизнь, проблемы преподавания и книгоиздания. Хозяин вышел, а женщина осталась стоять в дверях.

Когда мать с дочерью подавали каждому из нас лепешки, девочка задела локтем мой стакан, и вода пролилась на стол. Разъяренная хозяйка, подбежав, набросилась на девочку. Она громко отчитывала ее по-испански и отталкивала в сторону.

— Прошу прощения, — проговорила она, вытирая воду. — Девочка такая неуклюжая.

И тут девочка взорвалась: она запустила в женщину оставшейся лепешкой, но промахнулась, и лепешка разлетелась на куски прямо посреди стола, смешавшись с осколками фарфоровых чашек. Как раз в этот момент вернулся хозяин.

Он что-то крикнул, и девочка выбежала из комнаты.

— Прошу прощения, — пробормотал он, торопливо подходя к столу.

— Ничего страшного, — сказал я. — Не надо быть таким строгим с девочкой.

Уил уже встал, просматривая счет, и мы быстро вышли из комнаты. Рено хранил молчание, но как только мы вышли из дома и спустились по ступенькам, он заговорил.

— Ну, что вы скажете об этой девочке? — спросил он, глядя мне в глаза. — Ведь это классический пример психологического насилия. Вот к чему приводит доведенная до крайности потребность подчинять себе других. Старик с женой полностью подмяли под себя девочку. Вы обратили внимание, какая она нервная и сгорбившаяся?

— Да, — согласился я. — Но она, похоже, уже сыта по горло.

— Вот именно! Родители не хотят оставить ее в покое. А с ее точки зрения у нее нет другого выбора, как только отчаянно огрызаться. Лишь таким образом она может в некоторой степени овладеть ситуацией. К сожалению, из-за этой травмы, которая нанесена ей сейчас, она, уже будучи взрослым человеком, станет считать, что должна владеть ситуацией и давить на окружающих, как когда-то давили на нее родители. Это свойство глубоко укоренится в ней, и она сделается такой же властной, как сейчас ее мать и отец, особенно если будет окружена людьми легко уязвимыми, детьми, например.

По сути дела, подобная травма была нанесена ее родителям. Теперь они не могут не подчинять себе, потому что в прошлом так вели себя с ними их родители. Таким вот образом психологическое насилие передается из поколения в поколение.

Рено вдруг остановился.

— Мне нужно принести из машины спальный мешок, — сказал он. — Я сейчас.

Я кивнул, и мы с Уилом пошли дальше к лагерю.

— Вы с Рено много беседуете, — заметил Уил.

— Да, много, — согласился я.

Он улыбнулся:

— Правда, в основном говорит Рено. Вы слушаете и отвечаете на его вопросы, но сами мало что предлагаете.

— Мне интересно, что он хочет сказать, — проговорил я, словно оправдываясь.

Не обращая внимания на мой тон, Уил продолжал:

— Вы заметили, как перемешалась энергия между членами этой семьи? Муж с женой вбирали в себя энергию девочки, пока та чуть не упала замертво.

— Я забыл, что нужно следить за энергией, — признался я.

— Хорошо, а разве вам не кажется, что Рено хотелось бы увидеть ее? Но сначала скажите, что вы думаете о нашей встрече с ним?

— Не знаю.

— Неужели вы считаете, что это ничего не значит? Мы едем по дороге, вы замечаете человека, который напоминает вам старого друга, а когда мы знакомимся с ним, оказывается, что он тоже разыскивает Манускрипт. Не много ли для случайного стечения обстоятельств?

— Пожалуй, да.

— Может быть, вы встретились, чтобы получить информацию, благодаря которой вы останетесь здесь на более долгий срок? И не следует ли из этого, что вам, возможно, тоже есть что сказать ему?

— Да, наверное. Что же, по-вашему, я должен ему сообщить?

Уил снова взглянул на меня со свойственной ему теплотой.

— Правду, — проговорил он.

Ничего добавить я не успел, потому что по тропинке к нам быстро приближался Рено.

— Я принес фонарик на случай, если потом он нам понадобится, — сказал он.

Только теперь я осознал, что уже стемнело, и посмотрел на запад. Солнце уже закатилось, но небо еще отливало ярко-оранжевым светом. Кое-где виднелись облака, более темные и красноватые. На какой-то миг мне показалось, что вокруг близлежащих растений я вижу беловатое поле, но это видение померкло.

— Прекрасный закат, — проговорил я, но потом заметил, что Уил скрылся в своей палатке, а Рено вытаскивает из чехла спальный мешок.

— Да, прекрасный, — рассеянно отозвался Рено, не поднимая глаз.

Я подошел к нему.

Он поднял на меня взгляд:

— Все никак было не спросить: какие откровения вам довелось прочитать?

— Содержание первых двух мне известно со слов, — ответил я. — Но вот последние два дня мы с Уилом провели в усадьбе Висьенте, близ Сатипо. От одного человека, который проводит там исследования, я получил список Третьего откровения. Оно просто восхитительно.

Его глаза загорелись:

— Список у вас с собой?

— Да. Хотите взглянуть?

Рено с радостью ухватился за эту возможность и пошел в палатку читать. Я отыскал спички, старую газету и разжег костер. Когда он разгорелся, из палатки вышел Уил.

— Где Рено? — спросил он.

— Читает перевод, который мне дала Сара.

Уил подошел поближе и уселся на гладкое бревно, положенное кем-то недалеко от кострища. Я сел рядом. Уже совсем стемнело и ничего не было видно, только смутно вырисовывались деревья, да невдалеке тускло мерцали огни заправочной станции и расплывалось пятно света на палатке Рено. Лес был полон ночных звуков: некоторые я слышал впервые.

Примерно через полчаса Рено появился из своей палатки с фонариком в руках. Он подо- шел к нам и сел слева от меня. Уил уже позевывал.

— Просто поразительное откровение, — признался Рено. — А что, кто-нибудь там на самом деле может наблюдать эти энергетические поля?

Я вкратце рассказал ему про все, что со мной произошло, начиная с самого приезда, и в том числе, что я видел поля собственными глазами.

С минуту Рено ничего не говорил, а потом спросил:

— Они на самом деле экспериментируют, направляя свою энергию на растения, чтобы оказать влияние на их рост?

— Это влияет и на питательные свойства растений, — добавил я.

— Однако главное в откровении выходит за рамки этого, — подхватил он, почти что рассуждая вслух. — Третье откровение заключается в том, что Вселенная целиком состоит из этой энергии, и мы, возможно, в состоянии воздействовать не только на растения, но и на все вокруг, точно так же, как мы это делаем с той частью нашей собственной энергии, которая нам подвластна. — Тут он ненадолго замолчал. — Интересно, как мы воздействуем при помощи нашей энергии на других?

Уил посмотрел на меня и улыбнулся.

— Хочу рассказать о том, что мне довелось увидеть, — проговорил я. — Я стал свидетелем спора между двумя людьми, и энергия каждого из них вела себя поистине странным образом.

Рено снова поправил очки:

— Расскажите, расскажите.

Тут Уил встал:

— Думаю, мне пора ложиться. День был долгий.