На этот раз, возвращаясь туда, откуда пришел, я держался подальше от дороги и передвигался с большой опаской. Показалась дорога, ведущая вниз. Сперва напряженно прислушавшись, я решил пройти лесом рядом с ней и, срезав угол, спуститься назад в долину. Тело снова налилось тяжестью. Ну чем я занимаюсь, спрашивал я себя. Зачем меня понесло на дорогу? Должно быть, я не в себе, еще в шоке от той стрельбы, еще нахожусь в какой-то эйфории. Надо взять себя в руки, решил я. Необходимо соблюдать осторожность. При малейшей оплошности тебя могут здесь убить!
Я замер. Впереди, метрах в тридцати, сидел священник. Он расположился под огромным деревом, окруженном валунами. Пока я стоял, уставившись на него, он открыл глаза, и его взгляд упал прямо на меня. Я отпрянул, но он лишь улыбнулся и сделал мне знак подойти.
Я с опаской приблизился. Он сидел не шевелясь — высокий худощавый мужчина лет пятидесяти. Коротко подстриженные волосы подходили по цвету к его карим глазам.
— Похоже, вы нуждаетесь в помощи, — заговорил он на прекрасном английском языке.
— Кто вы? — спросил я.
— Я — падре Санчес. А вы кто?
Я объяснил, кто я и откуда, и, пошатываясь, опустился на одно колено, а потом тяжело осел на землю.
— Вы были в Кула, когда все это случилось? — спросил он.
— Что вам об этом известно? — осторожно осведомился я, не зная, можно ли доверять священнику.
— Я знаю, что кое-кто в правительстве пышет злобой, — проговорил он. — Они не хотят, чтобы Манускрипт был предан гласности.
— А почему?
Падре поднялся и взглянул на меня сверху вниз:
— А почему бы вам не пойти со мной? До нашей миссии всего полмили. У нас вы будете в безопасности.
Я с трудом встал на ноги и, понимая, что выбирать не приходится, кивнул в знак согласия. Падре Санчес неторопливо пошел по дороге, обращаясь со мной почтительно и непринужденно. Он взвешивал каждое слово.
— Военные все еще разыскивают вас? — спросил он между прочим.
— Не знаю.
Несколько минут он молчал, а потом спросил:
— Вы ищете Манускрипт?
— Больше уже не ищу, — проговорил я. — Сейчас я хочу лишь пережить все это и уехать домой.
Священник ободряюще кивнул, и я почувствовал, что начинаю доверять ему. Что-то в его участии и теплом отношении произвело на меня впечатление. Он напомнил мне Уила. Вскоре мы подошли к миссии. Она представляла собой несколько маленьких домиков, обращенных во двор, где стояла небольшая церквушка. Место, где была расположена миссия, отличалось удивительной красотой. Когда мы пришли туда, он сказал что-то по-испански находившимся во дворе людям в сутанах, и они торопливо разошлись. Я пытался проследить, куда они направились, но навалилась такая усталость, что я перестал что-либо соображать. Священник отвел меня в один из домиков.
Внутри была небольшая гостиная и две спальные комнаты. В камине горел огонь. Вскоре после нас вошел еще один священник, в руках у которого был поднос с хлебом и супом. Я поел, превозмогая усталость, а Санчес в это время вежливо сидел рядом на стуле. Затем по его настоянию я растянулся на одной из кроватей и погрузился в глубокий сон.
Утром, проснувшись и выйдя во двор, я тут же обратил внимание на царившую там безупречную чистоту. Гравийные дорожки были размечены ровно посаженными кустами и живыми изгородями. Казалось, все устроено так, чтобы в полной мере подчеркнуть их естественные очертания. Ни одно растение не было подстрижено.
Я потянулся, и тогда напомнила о себе накрахмаленная рубашка. Она была сшита из грубой хлопчатобумажной ткани и немного натирала шею, хотя была свежая и только что отглаженная. Когда я некоторое время назад проснулся, два священника налили в таз горячей воды и принесли чистую одежду. Помывшись и одевшись, я прошел в другую комнату и обнаружил на столе горячие булочки и сушеные фрукты. Я жадно набросился на еду, а священники стояли поодаль. После завтрака они ушли, а я вышел на улицу.
Подойдя к одной из каменных скамей, обращенных во двор, я сел. Солнце только поднималось над кронами деревьев, и я ощущал на лице приятное тепло.
— Как спалось? — послышался сзади чей-то голос. Обернувшись, я увидел падре Санчеса, который стоял вытянувшись как струна и смотрел на меня сверху вниз.
— Очень хорошо, — ответил я.
— Позвольте присоединиться к вам?
— Конечно.
Несколько минут мы оба молчали. Молчание так затянулось, что я почувствовал себя неловко. Я не раз бросал на него взгляд, готовясь что-нибудь сказать, но он продолжал смотреть на солнце, чуть склонив голову набок и прищурившись.
В конце концов он заговорил:
— Чудесное место вы здесь нашли. — Надо полагать, он имел в виду эту скамью в этот утренний час.
— Послушайте, — обратился я к нему, — мне нужен ваш совет. Как для меня безопаснее всего вернуться в Штаты?
Священник серьезно взглянул на меня:
— Не знаю. Это зависит от того, насколько опасным человеком вас считают власти. Расскажите, как вы оказались в Кула.
Я рассказал ему все, начиная с того момента, когда я впервые услышал о Манускрипте. Моя недавняя эйфория на вершине казалась теперь надуманной фантазией, поэтому я лишь вкратце упомянул о ней. Однако Санчес тут же стал расспрашивать об этом.
— Что вы делали после того, как ваш преследователь ушел, не заметив вас?
— Я просто просидел там несколько часов. Наверное, приходил в себя.
— А какие еще у вас были ощущения? — не отступал священник.
Я смущенно пожал плечами, а потом решил попробовать рассказать, что это были за чувства.
— Это с трудом поддается описанию, — начал я. — Я ощущал необыкновенную эйфорическую сопричастность всему сущему, всеобъемлющее чувство безопасности и уверенности в себе. Я уже не чувствовал усталости.
Он улыбнулся:
— Вы приобщились к сокровенному. Многие рассказывают, что испытали нечто подобное в том лесу на вершине.
Я нерешительно кивнул.
Падре посмотрел мне прямо в глаза:
— Это переживание, о котором непременно упоминают мистики любой религии. Вы читали о чем-нибудь подобном?
— Читал много лет назад.
— Но до вчерашнего дня это было лишь умственное представление?
— Думаю, что да.
К нам подошел молодой священник, который поприветствовал меня, а потом что-то прошептал Санчесу. Падре утвердительно кивнул, и юноша, повернувшись, удалился. Мой собеседник принялся наблюдать за каждым действием своего юного собрата. Тот пересек двор и прошел на небольшой, похожий на парк, участок метрах в тридцати от нас. Только сейчас я обратил внимание, что там тоже необычайно чисто и растет множество самых разных растений. Юноша несколько раз переходил от одного места к другому, ненадолго задерживаясь на каждом, словно ища что-то, и наконец опустился на землю. Похоже, он собирался выполнять какое-то упражнение.
Санчес улыбался — по-видимому, он остался доволен юношей, — а затем переключил внимание на меня.
— Я считаю, что для вас, наверное, небезопасно предпринимать попытки вернуться домой прямо сейчас, — сказал он. — Но я постараюсь выяснить, какова ситуация и что слышно о ваших друзьях. — Он встал и повернулся ко мне. — Меня ждут дела. Пожалуйста, поймите: мы поможем вам, насколько это в наших силах. А пока надеюсь, что вам будет удобно здесь. Отдыхайте и набирайтесь сил.
Я согласно кивнул.
Священник сунул руку в карман, вытащил какие-то бумаги и передал мне:
— Это Пятое откровение. В нем говорится примерно о том же, что испытали вы. Думаю, это может показаться вам интересным.
Я неохотно взял бумаги, а он продолжал:
— Как вы поняли последнее откровение, которое вам довелось прочитать?