Выбрать главу

Текст написан в форме, имеющей название «Боустро-федон» (по-гречески — «бычья тропа»). Это означает, что первая строка читается слева направо, а вторая — справа налево, кроме того, при чтении табличек их нужно постоянно переворачивать на 180 градусов.

Как говорилось выше, первый король острова Хоту-Матуа, прибывший сюда на двух лодках со своими приближенными, привез с собой более шестидесяти табличек. Впоследствии было изготовлено еще много новых «ронго-ронго».

Еще лет сто пятьдесят назад на острове жили знатоки письма «ронго-ронго», среди них — законный правитель острова. Но последний правитель острова, принявший в христианстве имя Григорий, был увезен испанцами в Перу и продан в рабство, где и умер от чумы. Теперь на острове нет ни одного человека, кто бы мог прочесть таинственные тексты.

Об этом свидетельствует запись выдающегося русского путешественника Миклухо-Маклая, в 1871 году посетившего на корвете «Витязь» остров Пасхи. Через год вышла в свет статья Миклухо-Маклая «О кохау ронго-ронго, или деревянных таблицах с острова Рапа-Нуи». В ней, в частности, говорится, что «на острове никого нет, кто бы умел читать эти знаки». С этой статьи великого русского путешественника началось, по существу, изучение письменности острова Пасхи.

Впервые в 1870 году пытался разгадать таинственные знаки «ронго-ронго» французский миссионер Тепано Жоссан. Ему удалось найти рапануйца, якобы знавшего письменность. Т. Жоссан принес ему несколько дощечек. Меторо Танауре, так звали этого человека, взял одну из них, повертел ее, отыскал начало текста и прочитал первую строку снизу. Потом перевернул дощечку и стал читать вторую строку. Легко было представить себе состояние французского исследователя: ему показалось, что он уже нашел ключ к этой загадке. Но когда Жоссан стал переводить записанный со слов Меторо Танауре текст с рапануйского языка на французский, оказалось, что прочитанное лишено всякого смысла.

Следующую попытку сделал американский моряк Том-сон в 1886 году. Он нашел на острове старика Уре Ваенко. Томсон дал ему фотоснимок дощечки и заставил читать. Вдруг он заметил, что Уре Ваенко читает; не обращая внимания на письмена. Незаметно Томсон подложил ему другой фотоснимок, но Уре Ваенко спокойно продолжал читать прежний текст…

Да, очень странно вели себя и Меторо Танауре, и Уре Ваенко. Первый из них не читал, а толковал знаки. Второй же — просто вспоминал, что может быть на исписанных «ронго-ронго» дощечках.

Третью и последнюю попытку сделала в 1914 году уже упоминавшаяся выше английская исследовательница Кэтрин Скорсби Раутледж, которая сумела отыскать рапануйца Те Хеа. Он утверждал, что может читать таблички, но был очень болен и вскоре скончался от проказы, прошептав напоследок несколько строф ритуальной песни и начертав рукой несколько иероглифов. Таким образом, попытки прочесть дощечки с помощью местных жителей к успеху не привели.

В течение последующих десятилетий тем, кто побывал на острове Пасхи, удалось записать несколько десятков мифов и сказаний, которые рапануйцы знали наизусть. Тогда же было получено объяснение отдельных знаков «ронго-ронго», но все попытки прочитать тексты заканчивались неудачей. Уж очень сложной оказалась сама система этого письма. Тексты были записаны на древнем языке, которого никто не знал, поскольку он в значительной степени отличался от языка, на котором разговаривали аборигены острова.

Именно поэтому до сих пор не удалось расшифровать таблицы «ронго-ронго», хотя существуют некоторые исследователи-любители, которые утверждают, что им это удалось. Среди них есть и наши соотечественники. Расскажем об одном из них…

В газете «Известия» от 6 декабря 1994 года была опубликована статья Андрея Адерехина «Ключ к тайнам острова Пасхи найден в Краснодаре». В ней говорится о Сергее Рябчикове, начальнике службы телемеханики, связи и вычислительной техники предприятия «Краснодарэлектро», которому удалось, как он предполагает, разгадать тайны письменности острова Пасхи. С. Рябчиков, например, считает, что на деревянных дощечках, нагрудных украшениях и других сохранившихся реликвиях рапануйцы записали следующие рассказы:

— о своих языческих божествах и картинах мира,

— сведения о выращивании растений и процессе рыболовства,

— результаты астрономических наблюдений,

— легенды, бытовые события и многие другие сведения.