Ресницы у старушки затрепетали, и у Майка опять забилось сердце. Всякий раз, когда она затевала эту игру, он боялся, что теперь это окажется правдой.
Мать открыла глаза и тихонько вскрикнула.
— О господи, я, должно быть, заснула. Вы уже вернулись? Шерри, дорогая, ну как работа?
— Прекрасно, миссис Скотт.
— Как я просила меня называть?
Шерри ответила с той самой улыбкой, которая так смущала Майка:
— Клара.
— Вот так-то лучше. — Клара потрепала Шерри по руке. — Не стоит беспокоиться, все образуется.
Шерри улыбнулась увереннее.
— Спасибо, я тоже так думаю.
Майк округлил глаза.
— Поскольку вы нашли общий язык, полагаю, мне пора на работу.
Он вышел, и они перемигнулись.
Шерри давно не было так хорошо, как в обществе матери Майка. По крайней мере с тех пор, как умерла ее собственная мать. Они смотрели альбомы со старыми фотографиями, и Клара рассказывала, каким Майк был в детстве.
Потом они убрали альбомы, и Клара объявила:
— Это все развлечения, а теперь о серьезном.
Пора поесть.
— Чего бы вы хотели? — Шерри взялась за телефонную книгу. Когда она сказала Майку, что не готовит, он велел ей звонить в «Ла Джоли» и заказывать еду оттуда. Кроме обычного меню, его повара готовили и диетические блюда, что делало клуб популярным среди старшего, богатого населения Палм-Бич.
— Не желаю этой кроличьей еды. — Клара заметила ее движение. — Давай-ка лучше придумаем, что нам приготовить.
— Клара, вы слышали, что сказал Майк? Вам нельзя долго стоять. — Шерри взяла ее за хрупкую руку и пошла с ней в кухню.
— А я и не стану готовить, этим займешься ты.
— Но я не умею! — в ужасе проговорила Шерри.
— Тебе не кажется, что уже пора научиться? Клара уселась на стул. — Я просто посижу здесь и буду подсказывать тебе, что нужно делать.
Неожиданно Клара начала задыхаться, и Шерри бросилась в гостиную за ее кислородным баллончиком. Старушка несколько раз вдохнула кислород и улыбнулась.
— Благодарю тебя, дорогая, по вечерам я устаю сильнее.
— Вы уверены, что вам хорошо? — Шерри забеспокоилась сильнее. Еще не хватает, чтобы с матерью Майка что-нибудь случилось в ее присутствии.
— Со мной все в порядке. Давай посмотрим, что там у меня в холодильнике, — велела Клара.
Следуя ее указаниям, Шерри разморозила в микроволновке кусок рыбы, сварила рис и поверила, что может готовить, не испортив продуктов.
— Я вовсе не хотела пугать Майку, делая вид, что умерла, — вдруг сказала Клара.
Неожиданная смена темы разговора озадачила Шерри.
— Разве вы не спали?
— Вода закипела. Насыпь рис и убавь огонь.
Так, теперь хорошо. — Клара одобрительно покивала, потом вздохнула. — Вовсе даже не собиралась, скорее попробовала. Или надеялась.
У нее на глазах появились слезы, и Шерри опять испугалась. Она присела возле старушки.
— Я так устала, — пожаловалась Клара, — и мне так не хватает Роджера. Я хочу опять с ним соединиться, но я еще не могу оставить Майку.
Он не готов к этому и так одинок.
— Он любит вас.
— Я знаю. — Клара потрепала Шерри по руке. Но я всего лишь мать. Ему нужен кто-то, кого бы он любил.
Шерри прочла надежду в глазах старой женщины и покачала головой.
— Я не тот человек. Он едва выносит меня.
— Вы нравитесь ему, я вижу. — Клара предупреждающе подняла руку. — Не спорьте, я знаю, что я старая дура. Но мне бы хотелось… — Она прикрыла глаза и покачала рукой в воздухе. — Я просто хочу, чтобы у него все было хорошо. Она разрушила ему жизнь, вы знаете? Разбила ему сердце. И теперь он боится попробовать снова.
— Кто? Майк?
— Да, кто же еще, мы же о нем говорим.
— А что случилось? — с интересом спросила Шерри.
— Не мне об этом рассказывать, — отмахнулась Клара. — Иди-ка проверь рыбу. Она быстро жарится.
Шерри чуть не зарычала от досады, но сдержалась. В конце концов, это не ее дело, разбито ли сердце у Майка. И кто это сделал. И его одиночество ее не касается.
Ужин получился на удивление вкусным. Потом Шерри усадила Клару перед телевизором и убралась в кухне. С посудомоечной машиной она тоже в конце концов разобралась. Когда она вернулась в гостиную, Клара дремала под звуки какой-то комедии.
Шерри не удержалась от желания опять взглянуть на фотографии, когда зазвонил телефон. Возможно, Майк хочет узнать, как дела.
— Резиденция Скотта. Кто говорит? — проговорила она своим хорошо поставленным в итонской школе для девочек голосом.
— Шерри? Это ты?
— Джулиана? Как ты узнала номер? — Шерри перешла в кухню, чтобы не потревожить Клару. Таг тебя послал?..
— Таг ничего не знает. Я просто захотела удостовериться, что с тобой все в порядке. — Голос Джулианы звучал озабоченно.
Шерри не хотелось ее расстраивать.
— У меня все в порядке. А как ты узнала номер?
— У Тага. Взяла на столе. Он не знает, что я звоню.
— Но у него-то откуда? — Шерри стало страшно.
— Не знаю. Разве это имеет значение? Что происходит, Шерри? Почему ты ушла?
— Я хочу жить нормальной жизнью, малышка. Пришло время, ты не считаешь? — Она решила сменить тему:
— Как у тебя дела?
— Кажется, я выхожу замуж.
— Что? Что значит «кажется»?
— Это еще не точно. — Джулиана помолчала, а затем смущенно продолжила:
— Ты знаешь, они договорились…
Неужели Таг хочет проделать то же самое с Джулианой? Она же была его любимой дочерью, гордостью и забавой. Или Таг решил, что Джулиана не откажется?
— Но ты же не собиралась?
— Вообще-то нет. Но если он этого хочет…
Это Курт Кольер. Шерри, я хочу обручиться с ним и побыть некоторое время его невестой, чтобы такой великолепный мужчина ухаживал за мной, обращал на меня внимание.
Отношение к дочерям было различным.
Джулиане предложили брак с жизнерадостным красавцем Куртом Кольером, Шерри — с похожим на рыбу Верноном Грили.
— Будь осторожна, Джули, — посоветовала Шерри, — не ошибись.
В ответ послышался грудной смех.
— Боюсь, уже слишком поздно. Как можно не потерять голову от такого мужчины? Я все время повторяю себе: «Это нереально» — и продолжаю сходить с ума. А что еще я должна делать?
— Не позволяй Тагу и Бебе втянуть тебя в их игры. Если захочешь, можешь жить со мной.
— Спасибо, Шер, не думаю, что в этом возникнет необходимость.
— Родители по-прежнему сердятся?
— Таг был вне себя, когда ты сбежала.
На самом деле Шерри вовсе не сбежала, но она не собиралась посвящать Джулиану в истинное положение дел.
— Но теперь, надеюсь, он успокоился?
Джулиана поколебалась.
— Не совсем, он все еще злится. Я слышала, как он жаловался кому-то по телефону, говорил, что знает, где ты. Поэтому я и стала искать твои координаты у него в телефонной книжке. У тебя действительно все в порядке? Где ты живешь?
— С очень приятной пожилой леди. Я присматриваю за ней. У меня все хорошо, честное слово.
— Тогда оставайся там. Звони мне и давай знать, как у тебя дела. Ты же моя единственная сестра.
— Будь осторожна, Джулиана. Ты меня слышишь?
— Сама тоже будь осторожна. Таг все-таки сильно разгневан. Прямо жуть.
— Я буду. Обещаю.
Шерри отнесла телефон в гостиную и бросила взгляд на Клару в надежде, что та все еще спит.
Новость, что отец знает, где ее искать, испугала ее. Таг мог выкинуть что угодно…
А если он явится к Кларе за Шерри? Когда Таг раздражен, он становится похож на разъяренного быка. Он может убить Клару и даже не заметить этого. А у нее больное сердце, сильный испуг может стать для нее фатальным.
Нужно каким-то способом вынудить Тага оставить Шерри в покое. Можно сменить жилье, чтобы уберечь от Тага Клару, подыскать что-нибудь поблизости, не очень дорогое… Только не сейчас, пока нет возможности…
Через несколько месяцев — через три месяца и шестнадцать дней, если быть точной, — ей исполнится двадцать пять, и она получит в собственное распоряжение трастовый фонд, который ей оставила мать. Тогда у нее будет много денег, и она сможет делать все, что пожелает. Если до этого времени Таг не предпримет чего-нибудь ужасного…