Выбрать главу

Джейсон был вне себя.

— Это ты все испортил, Халрик! — задыхался он от злости. — Ведьма обещала мне наследницу, и ты захватил ее для меня, но проклятому Керси удалось ее отбить! За эту неудачу ведьма приказала убить тебя! Но меня помилуют! Ты столько лет был рядом. Поэтому я тебя пощадил, но теперь, ублюдок, клянусь своей честью, заколю кинжалом! Перережу чертово горло!

— Мне просто не повезло. Всего лишь не повезло, что этот человек наткнулся на нас и освободил наследницу, — начал Халрик, но тут Джейсон неожиданно замер и медленно выговорил, пытаясь превозмочь боль и собраться с мыслями:

— Ты действительно собирался привезти ее ко мне?

И опять сэр Халрик пренебрежительно поморщился:

— О чем ты подумал, хвастливый петушок?

— Ты снова меня предал, — простонал Джейсон. — Потому что вез ее к моему отцу, верно? Отдать ее ему, чтобы он получил Валкорт, а я остался ни с чем?!

Последовала минута гневного молчания. Потом сэр Халрик громко рассмеялся:

— Да, я нашел убегавшую из Валкорта наследницу, захватил и решил отвезти к отцу. Твой отец вознаградил бы меня, чего от тебя не дождешься! — Сэр Халрик окинул Гаррона тяжелым взглядом: — А ты, Гаррон, победил меня. Обратил в бегство. Твои люди убили моих, а ты забрал себе наследницу, решив жениться на ней. Ты не дурак, Керси! Понял, что она принесет тебе огромное богатство и власть, и для этого не нужно прилагать никаких усилий. Но знай, наследница и серебро принадлежат лорду Ранульфу, и ты ничего не получишь!

— Поскольку наследница не сказала, кто она, — улыбнулся Гаррон, — поверь, сэр Халрик, мне пришлось много потрудиться, чтобы завоевать ее.

Сэр Халрик ткнул пальцем в Мерри:

— Она не кто иная, как приспешница дьявола! Взгляните только на эту огненную гриву!

— Я хочу ее! — взревел Джейсон. — Она принадлежит мне! Это она подала мне платок, чтобы остановить кровь! Я убью ее ведьму-мать и получу Валкорт!

И тут Халрик встал перед Джейсоном и очень тихо сказал:

— Ты слеп? Или настолько глуп, что не понимаешь, что скоро будешь мертв? Тебе никогда не получить наследницу. Никогда не получить Валкорт. Никогда не получить серебро. Ты не только погиб сам, но и потянул меня за собой. Да, я заслуживаю смерти за то, что подчинился лорду Ранульфу, когда тот приказал мне выполнять все твои желания. При этом он заранее потирал руки в ожидании, что я раздобуду серебро. Я даже согласился переодеться старым жестянщиком, который вместе с уродливой старухой женой решил привезти в Уорем товары на трех мулах. И вот что случилось, когда мы снова явились сюда! — Он схватил Джейсона за горло и тряхнул. Тот попытался его оттолкнуть, но взвыл от боли. Халрик отпустил его, отступил и брезгливо покачал головой. — Нас обоих поймали и подвергли неслыханному унижению из-за безумных планов ведьмы. Это твоя бабка передала серебро Арлетт сэру Ранульфу. На смертном одре велела ему быть хранителем богатства и все рассказала о серебре Арлетт и о том, что будет, если он его потеряет.

— Арлетт, — пробормотал Бернелл себе под нос. — Как считаете, она была друидской принцессой? Собирала серебро у людей, чтобы защитить их? Очистить от грехов? Сэр Халрик, не знаете, кто она?

— Лорд Ранульф больше ничего мне не открыл. Только упомянул, что мать говорила с ним о серебре.

— Я должен все это проверить, — решил Бернелл. — Узнать, кто эта Арлетт. Она принадлежала к роду сэра Ранульфа. В очень отдаленном прошлом. Интересно, правда ли все это?

Гаррона трясло от смеха.

— Сэр Бернелл, вы поверили этой старой сказке о друидской принцессе, но подумайте сами, вы же видели серебряные монеты. Они вовсе не такие уж древние. И уж конечно, отчеканены не тысячу лет назад! Это деньги нашего времени, возможно, первые серебряные монеты, отчеканенные в нашем королевстве, скорее всего королем Генрихом. Сэр Ранульф сплел эту басню для своего сына и Халрика. Джейсон попросту ее пересказывает. Король должен допросить сэра Ранульфа, откуда на самом деле взялись эти монеты.

Бернелл, человек трезвый и рассудительный, хотя чересчур доверчивый, тихо выругался и покраснел от стыда, но тут же выпрямился и расправил плечи:

— Да, весьма романтическая сказка, а я и забыл то, что видел собственными глазами! Ты прав, Гаррон, и лорду Ранульфу придется сказать королю всю правду.

— Джейсон, я желаю знать, где ты держишь моего брата! — воскликнул Гаррон. — Или ты лжешь и убил его, после того как он открыл тебе, как найти тайник?