А вдруг они уехали, пока он спал? Нет, он все равно их отыщет и не позволит Софи встретиться с Хардвиком с глазу на глаз. Еще не хватало, чтобы этот мерзавец ее убил! От этой мысли, пришедшей ненароком в голову, Габриэль похолодел.
Бормоча ругательства, Габриэль размашисто шагал по тротуару. Повернув за угол, он резко остановился. Вот она! Как обычно – со своей уродливой псиной и русским карликом. Чуть не застонав от облегчения, он прижал руку к груди.
Радуясь тому, что Софи еще в Тусоне, живая и невредимая, Габриэль подошел к странной троице.
Поначалу Софи его не заметила. Но Тибальт залился радостным лаем и натянул поводок. Она подняла глаза, пытаясь определить, куда рвется ее собака, и увидела Габриэля. Брови Софи хмуро сошлись на переносице.
Габриэль ожидал такой реакции. Вообще-то он привык к тому, что хорошенькие женщины ему улыбаются, но сейчас перед ним была не просто привлекательная женщина, а Софи Мадригал – единственная дама, которая по-настоящему его очаровала.
Надеясь ее смутить, он приподнял шляпу, обнажив черноволосую голову, и церемонно поклонился:
– Доброе утро, мисс Софи. – Он подмигнул Дмитрию: – У тебя все в порядке?
Дмитрий усмехнулся и кивнул. Софи грозно покосилась на карлика. Ей явно было не по душе, что Дмитрий общается с Габриэлем. Но если бы не Габриэль, маленький приятель Софи был бы сейчас мертв. Сердце Габриэля запрыгало, когда он представил, что могло бы быть с Софи, если бы ей удалось застрелить Иво Хардвика. Или хотя бы ранить.
Ему захотелось накричать на Софи, выплеснуть наружу свой страх. Думает ли она, что ей придется отвечать перед властями за совершенное убийство? Или перед Хардвиком, если он останется жив? Но Габриэль знал: она лишь усмехнется в ответ и скажет, что ей все равно. Однако ему было не все равно.
С трудом поборов себя, он любезно улыбнулся и кивнул Софи, собираясь спросить о ее здоровье, но тут Тибальт прыгнул на его ногу, вцепившись острыми коготками в брюки. Габриэль отвлекся на собаку.
– Ты сегодня очень игрив, Тибальт, – заметил он и добавил: – А твоя хозяйка еще жива и может о тебе позаботиться.
Софи приглушенно застонала.
– Это верно, – кивнул Дмитрий.
– Ты не знаешь, о чем говоришь, – сказала Софи дрожащим от ярости голосом.
– Я сомневаюсь, что мы когда-нибудь прейдем к согласию в этом вопросе, – бросил Габриэль. Тибальт радостно сопел у его ног.
– Вот здесь ты прав, – изрекла Софи, царственно вскинув голову.
Габриэль улыбнулся:
– Вы с мисс Джунипер останетесь в Тусоне или отправитесь в дальние края на поиски своей жертвы?
Софи потянула Тибальта прочь. Пес не хотел отходить от Габриэля и упирался всеми четырьмя лапами. Не собираясь прощаться и жалея бедное животное, Габриэль пошел за Софи. Она смерила его презрительным взглядом и ускорила шаг, но он легко догнал ее. Зато Дмитрий пыхтел и отдувался, едва поспевая за своей госпожой.
– Ты совсем замучила своего верного слугу, – заметил Габриэль. – Прошлой ночью тебе не удалось его застрелить, а теперь ты пытаешься заморить его быстрой ходьбой.
Она резко остановилась и оглянулась, чуть не наступив на бедного Тибальта, который взвизгнул от страха.
Габриэль мягко сказал:
– Знаю, ты не слишком заботишься о тех, кто на тебя работает, но…
Она опять развернулась и на этот раз очутилась нос к носу с Габриэлем. Тот усмехнулся.
– Как ты смеешь!
Она топнула ногой, и это тоже понравилось Габриэлю. Усмехнувшись шире, он сказал:
– К этому выводу я пришел, глядя на то, как ты обращаешься с бедным Дмитрием.
Поравнявшись с ними, карлик остановился, тяжело дыша. Габриэль с сочувствием взглянул на несчастного коротышку.
– Я ни к чему его не принуждала! – с жаром воскликнула Софи, кивнув на пыхтящего Дмитрия. Карлик стоял, прижав руку к груди, пытаясь унять биение сердца. – Он сам со мной пошел!
Габриэль покачал головой:
– Милая Софи, ты прекрасно знаешь, что Дмитрий оказался меж двух огней. Как он мог оставить тебя одну? Ведь если тебя убьют или арестуют за убийство, мисс Джунипер умрет от горя, и Дмитрий будет считать себя виноватым в том, что не сумел тебя остановить.
Софи вздохнула сквозь зубы. Она злилась на Габриэля. А Габриэль злился на нее, так что они были квиты.
Глава 7
Это был предел. Софи больше не могла выносить Габриэля Кэйна, который упорно лез в ее личные дела.
Но дело было не только в этом. С тех пор как они познакомились, ей начали являться видения. Каким-то непостижимым образом Габриэль Кэйн оказался проводником между ней, Софи Мадригал, и потусторонним миром – как Джунипер называла мистическую сторону жизни.
Мало того, эти видения касались не только Софи, но и Габриэля.
Ей хотелось топать ногами и кричать на всю улицу. Но даже когда Софи была маленькой, она не позволяла себе подобных выходок. Гордость удерживала ее от таких поступков.
В сердцах Софи кинулась прочь, но потом вдруг резко остановилась и обернулась. Габриэль с ходу налетел на нее, Дмитрий – на Габриэля, а Тибальт разразился заливистым лаем.
– От вас нет никакого спасения, Габриэль Кэйн, – гневно выпалила она.
Габриэль попятился следом за Дмитрием и наступил Тибальту на лапу. Бедный пес жалобно взвизгнул. Софи подхватила его на руки и уничтожающе взглянула на Габриэля. Но он уже привык к подобным взглядам.
– Вы совершенно правы, – сказал он, погладив Тибальта. Мопс лизнул ему руку.
«Предатель!» – сердито подумала Софи и пошла к «Космополитену». Габриэль и Дмитрий двинулись за ней. Один шагал уверенной, размашистой походкой, другой с трудом семенил сзади.
Несмотря на свою ярость, Софи решила не мучить Дмитрия и сбавила ход, пустив Тибальта на тротуар.
От злости Софи была готова шагать из одного конца Тусона в другой весь день… и свалиться в изнеможении. Хорошо бы довести до изнеможения еще и Габриэля. Но нельзя так поступать с верным Дмитрием и любимой собакой. Габриэль присосался к ней, как пиявка, сильно усложняя ее задачу. Она по-прежнему винила за недоразумение в поезде Габриэля и злилась не на себя, а на него за то, что он неправильно понял ее вопрос. По его словам выходило, будто бы она спросила, кто его нанял. На самом же деле она хотела узнать, за кем он охотится.
Разумеется, Джунипер подтвердила его версию. Черт возьми! Как бы то ни было, в этом недоразумении был повинен один Габриэль.
Габриэль догнал ее и взял под локоть. Она попыталась выдернуть руку, но не смогла. Проклятие! Единственный человек на свете, которого она могла использовать в качестве надежного проводника в потусторонний мир, оказался сильнее ее. Почему таким проводником не стал Дмитрий?
О чем она думает? Потусторонний мир! Она никогда не верила в подобную чушь. Как мог Габриэль быть проводником в то, чего нет? И вообще, зачем ей проводник?
Обуреваемая этими мыслями, Софи снова резко остановилась, опять создав кучу-малу на тротуаре, и закрыла глаза руками. Ладонь Габриэля оказалась прижатой к ее груди.
О Боже! От его прикосновения ее тотчас бросило в жар. Она тут же отпрянула, чувствуя, как пылает ее тело. Он усмехнулся, как будто знал, отчего она так смутилась. Дмитрий пыхтел рядом, но она не могла оторвать глаз от Габриэля. Тибальт радостно посапывал, вдыхая съестные ароматы улицы.
Изо всех сил стараясь не обращать внимания на понимающий взгляд Габриэля, она холодно произнесла:
– Ну что ж, если я не могу от тебя отвязаться, придется смириться с твоим присутствием.
– Хорошая мысль, – он улыбнулся, – и самая разумная в твоем положении. Давай прямо сейчас поднимемся к вам в номер и обсудим вопрос об Иво Хардвике.
– Я ни за что не скажу тебе ни единого слова об Иво Хардвике, Габриэль Кэйн! Можешь на это не рассчитывать.
Его улыбка померкла.
– Но это же глупо, Софи!
– Вовсе нет! И не смей называть меня глупой!
– Черт возьми, я не говорю, что ты глупая! И ради Бога, говори потише. Или ты хочешь, чтобы какой-нибудь ковбой-рыцарь застрелил меня прямо здесь, перед «Космополитеном»?