Выбрать главу

Как и в прошлый раз, дверь распахнулась и охранник бросил в помещение газовую гранату.

Но теперь Док Сэвидж впихнул увесистый тюк в открытую дверную щель, чтобы ее не закрыли. Он схватил дымящуюся гранату и бросил ее обратно в коридор. Затем он схватил тюк и захлопнул дверь.

Разорвавшаяся граната произвела желаемое действие, распространяя по подводной лодке слезоточивый газ.

- Порция их собственного лекарства, - сухо прокомментировал Док Сэвидж.

На субмарине воцарилось спокойствие. Насколько спокойно могло быть на подводном судне в открытом море. Затем подводная лодка, очевидно, вступила в полосу шторма, потому что началась нешуточная бортовая качка.

Иногда подлодка начинала медленно подниматься, дрожа всем корпусом, накренясь и треща переборками, как насаженная на гарпун, висела беспомощно на гребне волны и затем срывалась в бездну. Обрушиваясь с вершины волны, подлодка практически переворачивалась.

Очевидно, где-то рядом находился камбуз. Воздух казался от аппетитного запаха таким густым, что Оранг поклялся отрезать от него кусочек и съесть.

Его комментарии относительно происхождения подводной лодки были вызваны тем, что он страдал морской болезнью.

Поскольку у пленников было отобрано практически все, включая часы, они могли судить о времени лишь по доставляемым завтраку, обеду и ужину. Судя по этим часам, прошло уже пять дней с момента, когда субмарина заправилась горючим от какого-то корабля.

Море тогда как раз было спокойно, и субмарина лежала на воде рядом с другим судном, потому что пленники ощутили толчок и скрежет борта субмарины.

На палубе раздался топот ног - команда укрепляла шланги для горючего; затем залили полные цистерны.

После этого подводная лодка вновь отправилась в путь.

- Ну, и что ты об этом думаешь? - спросил у Оранга озадаченный Шпиг.

- Это мне совсем не нравится, - проскрипел Оранг, страдая от морской болезни. - Кажется, нам предстоит долгое путешествие.

- Я хочу сказать, - заметил Шпиг, - что у них явно солидная организация. Корабль с топливом специально встречает их в открытом море. Подумай об этом!

- Сам думай, - пискнул Оранг. - А я подумаю о своем желудке.

Потом, когда дверь, как обычно, приоткрылась и пленникам передали обед, в коридоре послышалась какая-то возня; кто-то выругался.

Док Сэвидж кинулся вперед, схватился за край двери, подпер ее и не давал закрыть. Он сопротивлялся усилиям снаружи, пока в каюту не заскочили двое. Это были свинья Оранга Хабеас Корпус и обезьяна Шпига - Химоза.

Через приоткрытую дверь раздался гневный голос принца Альберта, приказывающего вернуть животных.

Оранг и Шпиг детально объяснили ему, куда он может отправиться, не забыв предупредить о температуре воздуха в том месте, куда он должен прибыть.

Принц Альберт не остался в долгу и поделился с пленниками рядом своих соображений по этому поводу.

Через, приоткрытую дверь Оранг зашвырнул в него тарелкой с овсяной кашей. Принц Альберт захлопнул дверь, и инцидент был исчерпан.

Сразу после того как дверь захлопнулась, Док Сэвидж внимательно осмотрел Хабеаса Корпуса. Затем то же самое сделал с обезьяной Химозой.

После чего бронзовый человек бессознательно издал странный, тихий, экзотически переливчатый звук, который обычно появлялся сам собой и свидетельствовал о том, что Док напряженно обдумывает какую-нибудь проблему. Переливы звука были приятны на слух.

- Это наша маленькая удача, - наконец произнес бронзовый человек.

ГЛАВА XI ПЕРХОТЬ

Пушка выпалила без десяти минут полдень. После этого Доку и его помощникам стало все ясно относительно времени. Хотя первоначально их расчеты говорили о том, что сейчас должна быть ночь; эти расчеты были основаны на той очередности, с которой им подавали пищу, но они были введены в заблуждение по плану принца Альберта.

Выстрел бабахнул гулко и раскатисто, и пленники соскочили с коек.

Тяжелое палубное орудие во второй раз тряхнуло подводное судно. Это была корабельная пушка.

В коридоре раздался резкий голос принца Альберта:

- У них только десять минут, чтобы передумать! В полдень ровно начинаем действовать.

Так они узнали, что было без десяти двенадцать.

Затем все затихло и раздались глухие удары по корпусу.

Как будто кто-то разгуливал вокруг и время от времени обрушивал на корпус судна удары молотком.

- Знаешь, что это? - приглушенно сказал Шпиг.

- Пули, - ответил Док Сэвидж.

Теперь им отвечали ружейной пальбой.

Железные черты лица Дока Сэвиджа были совершенно- непроницаемы, но он чувствовал такую же тревогу, как Шпиг и Оранг.

Они услышали, как носовое орудие подводной лодки выпалило три раза подряд. Затем вновь наступила тишина. Двигатели перестали работать.

Судно дрейфовало около часа. Наверху забегали люди, и с палубы на воду спустили шлюпку. Она отошла и вернулась минут через двадцать. Затем шлюпка совершила еще два коротких плавания, после чего ее втащили на палубу и укрепили. Двигатели подводной лодки заработали. Судно маневрировало какое-то время.

Затем раздался резкий скрежет, напоминающий короткий кашель.

- Торпеда! - тявкнул Шпиг. - Они выпустили торпеду.

- Ш-ш! - зашипел Оранг.

Его шипение не произвело никакого эффекта. Он хотел услышать разрыв торпеды. Все затаили дыхание.

Торпеда рванула. В этом не было никакого сомнения.

Взрыв был мощный- и оглушительный, и лодка вздрогнула.

Двигатели подводной лодки заработали на полную мощность, и судно набрало большую скорость, разбивая огромные волны, о чем свидетельствовало ощутимое покачивание.

Док Сэвидж и его помощники молча сели, осмысливая происшедшее.

- Они торпедировали корабль, - пробормотал Оранг.

- Но сначала остановили его огнем из орудия.

- Ага. И поднимались на его борт.

- Плавали три раза, - отметил Шпиг. - И затем расстреляли беднягу торпедой.

- Что за ерунда, - растерянно пробормотал Оранг.

- Это невероятно! - воскликнул Шпиг.

- Это можно было бы объяснить, - заметил Оранг, - если бы была война.

- Да, но войны-то нет! - заключил Шпиг.

Док Сэвидж медленно шагал по узкому стальному отсеку, держась за переборки, чтобы сохранить равновесие при качке.

Затем он остановился.

- Война, - сказал он, - это то, о чем мы не подумали.

- О чем ты? - спросил Оранг. - Ведь войны нет!

- Да, но бои ведутся, - напомнил Док.

- Ну конечно. Сейчас, например, заварушка в Испании. И в Китае сам черт ногу сломит. Но ведь война не объявлена... - Оранг внезапно умолк, с трудом сглотнул и завопил:

- О черт!

"Симпатяга" химик запустил пальцы в волосы, провел рукой по голове и потер шею. Его забавно-безобразное лицо поминутно меняло выражение.

- Док! - завопил он. - Я все понял! В Европе война! Пока необъявленная. Морские суда топят друг друга. Распространяются слухи о пиратских подлодках. Пиратская подлодка! Разве ты не об этом же подумал?

- Пиратская субмарина, - произнес Док Сэвидж. - Вполне возможный вариант. В газетах время от времени появлялись сообщения о кораблях, которые атаковались загадочными подводными лодками без опознавательных знаков. Впервые подобные случаи были зарегистрированы в районе Средиземного моря. Однако дело не ограничилось этим регионом.

Все трое молча обдумывали различные варианты идеи, которая только что пришла в голову Орангу.

- Пираты! - воскликнул Шпиг. - Это невероятно! Это же двадцатый век!

- Не в моих правилах соглашаться с тобой, - сказал ему Оранг, - но мне тоже что-то в это не верится. Пираты вышли из моды с капитаном Киддом.

Док Сэвидж напомнил некоторые факты.

- Народы Европы, - сказал он, - были вовлечены в гонку вооружений и политические интриги на протяжении многих лет. Они похожи на соседей, которые точат зуб друг на друга и поэтому прячут у себя в домах ружья и револьверы, тщательно скрывая их. Никто не хочет начинать первым.