- Слышите? Кажется, карета едет, - внезапно сказал он.
- Да, и довольно быстро. Лучше бы нам убраться с дороги. - Дэниел окликнул кучера, чтобы предупредить его, и тот сразу же отвел лошадей на поросшую травой обочину. Затем он вернулся к обломкам кареты и осветил фонарем дорогу, размахивая им из стороны в сторону, чтобы привлечь внимание кучера приближающегося экипажа.
- Карета, запряженная шестеркой, - пробормотал Роберт, когда экипаж выехал из-за поворота на освещенную луной дорогу.
Кучер приближающейся кареты заметил препятствие и свернул в сторону. Однако он не притормозил и проехал мимо.
- Это были не?… - Роберт не закончил вопрос.
- Они самые, - угрюмо ответил Ричард. Он узнал свою карету. Вдобавок Сюзетта, Лиза и Кристиана высунули головы из окон, пытаясь разглядеть стоящих на обочине пассажиров перевернутой кареты.
- Я вам говорил, что они не станут нас там дожидаться, - злорадно сказал Роберт.
- Но кто мог подумать, что они поедут за нами? - веско заметил Дэниел.
- Хотели сделать нам сюрприз, - со смехом ответил Роберт.
Ричард закатил глаза. Он видел, как его карета развернулась и поехала к ним. Это выглядело нормально. Однако он удивился, когда после того, как карета остановилась рядом с ними, женщины не вышли из нее. Где же тревога, волнение, сочувствие, наконец? Похоже, кучер Ричарда был также изумлен поведением дам. Он виновато кивнул на закрытую дверь экипажа и растерянно пожал плечами.
- Пришло время расплаты, - сухо заметил Роберт, направляясь к карете с дамами. Двери так никто и не распахнул.
Дэниел что-то невнятно проворчал и приказал своему кучеру привязать лошадей позади кареты Рэднора. Коней пострадавшего экипажа придется оставить на ближайшем постоялом дворе. Кучеру Дэниела тоже придется остаться и заняться сломанной каретой.
- Здравствуйте, дамы, - жизнерадостно сказал Роберт, открывая дверь экипажа.
С ним вежливо поздоровались, но после обмена приветствиями наступила тишина. Ричард подошел к открытой двери. Заглянув внутрь, он увидел Роберта, уютно устроившегося на сиденье рядом с Кристианой. Лиза и Сюзетта сидели напротив. Ричард не мог не заметить кислого выражения лиц обеих сестер. Вздохнув, он сказал:
- Здравствуйте, миледи. - И тоже забрался в экипаж. На этот раз, однако, ответных приветствий не последовало. В неприветливой тишине он втиснулся на сиденье между Робертом и Кристианой. На приветствие Дэниела тоже никто не ответил. Очевидно, бойкот, объявленный Ричарду и Дэниелу, на Роберта не распространялся.
Хотя, подумал Ричард, взглянув на Лизу, в отношении Роберта мнения сестер разделились. Если Кристиана и Сюзетта не держали на него зла, то о Лизе этого не скажешь.
После того как все расселись, карета тронулась. Во время разворота ее качнуло, и Ричарда прижало к Кристиане. Он попытался отстраниться, но при этом ему пришлось тесно прижаться к Роберту, что не нравилось ни тому ни другому. Раздраженно пробормотав что-то под нос, Ричард оставил попытки устроиться поудобнее в весьма ограниченном пространстве и, усадив Кристиану себе на колени, занял ее место.
- Отпусти меня! - возмущенно воскликнула она.
- Но почему? - с деланным недоумением вопросил Ричард.
- Потому что это мне не нравится, - огрызнулась она.
- Но ведь тебе так комфортнее, - со знанием дела ответил Ричард. Он уже успел расслабиться и обнимал Кристиану за талию. - Ты просто не хочешь себе в этом признаться, потому что злишься на меня.
Она заерзала у него на коленях, повернулась так, чтобы оказаться к нему вполоборота и недовольно на него посмотрела.
- Ты считаешь, что у меня нет для этого повода? В самом деле, за что мне обижаться? За то, что вы трусливо удрали от нас, заставив бедного пастора одного за вас оправдываться?
- Мы хотели как лучше, - тихо пояснил Ричард. - Вам было бы куда удобнее ждать нас в Рэдноре со своими горничными.
- Они едут за нами в карете Роберта, - объявила Кристиана и угрюмо добавила: - И если вы думали, что делаете нам одолжение, то могли бы предупредить, что уезжаете.
- Мы не предполагали, что вы расцените наш вынужденный отъезд как трусливое бегство, - спокойно возразил Ричард. - Мы просто знали, что так будет лучше для всех.
Кристиана недовольно фыркнула и отвернулась, сложив руки на груди.
- О да, нам было бы очень приятно дожидаться вас в Рэдноре и сходить с ума от тревоги и неведения. И с чего это мы поехали за вами, когда нас ждало такое приятное времяпрепровождение?
- Ну, я рад, что все произошло именно так. Спасибо. Мы могли бы застрять тут на дороге на всю ночь, - со всей серьезностью сказал он.