Выбрать главу

— Взять хоть девчонку Дороти, — продолжила голова. — Вот слабоумная! Глупее я не встречал. Приходит и просит вернуть ее в Канзас! Сами подумайте: если волшебник предлагает исполнить ваше желание, станете вы просить его вернуть вас в какой-то Канзас? И дружки ее хороши: "Мне нужно сердце!", "Мне — мозги!", "Мне — храбрость!". Ну, я взял и отправил их к ведьме, старой Момби. Кто мог предположить, что они вернутся? Из-за них у меня всё пошло прахом. Нет, больше я такого не допущу. Пора волшебнику исполнить свое собственное желание.

Сабрина поманила всех за собой. Оз, скорее всего, прятался где-то рядом.

— Тебе от нас не уйти, — пробормотала она.

— А вот и уйду. Всё-таки я — Великий и Ужасный. Я могу творить чудеса, у меня в запасе еще много фокусов.

Они свернули за угол — и замерли: Оз стоял, даже не думая прятаться. Он барабанил по кнопкам своего серебряного пульта, прибор издавал то гудки, то писк. Заметив своих врагов, он застонал:

— Лучше никогда не заглядывайте за занавес.

— Отдавай тетрадь, Оз! — потребовала Сабрина.

— Не могу" дитя мое, — ответил он, еще раз нажал на кнопку и попятился.

Вокруг загремело, здание покачнулось, по полу зазмеилась длинная трещина. Пак и бабушка упали на колени. Из расколовшегося надвое пола выползло что-то большое, круглое, зеленое. Оно становилось всё выше и выше, всё крупнее и крупнее, пока не заполнило почти весь магазин. Дальше расти было некуда. Тогда оно пробило потолок, обрушив вниз бетонные балки и доски.

— Опять робот? — крикнул Пак, прижимаясь к Сабрине.

— Нет, это что-то другое, — крикнула та в ответ. Снизу появилась огромная плетеная корзина.

Она была привязана веревками к зеленому шару, внутри находилась серебряная горелка. Волшебник влез в корзину. До Сабрины дошло, что это за штуковина.

— Воздушный шар!

Корзина миновала дыру в потолке и стала подниматься в небо.

— Отдай дневник, Оз! — крикнула Сабрина. — Это и есть то желание, исполнения которого ты просишь у всемогущего Оза? — раздалось из корзины. — В таком случае ты сперва должна исполнить мое.

— Хватит игр! — крикнула бабушка Рельда.

— Вам известны правила! Ваше заветное желание будет исполнено, но за это и вы должны будете сделать кое-что для меня. Убейте старую Момби!

Сабрина видела, как Оз нажимает на пульте новую кнопку. Еще немного — и воздушный шар пропал из виду.

— Больше я его не люблю, — решила Дафна.

— Я его поймаю! — поклялся Пак, хлопая крыльями.

Но снизу снова загрохотало, и эльф развернулся в воздухе. Сабрине показалось, что здание опасно раскачивается. Потом всё прекратилось.

— Что это было? — спросила Сабрина.

— Не знаю, но мне это не нравится, — сказала бабушка, опасливо озираясь.

Схватив Дафну и Сабрину за руки, она потащила их за собой к запасному выходу. Пак полетел следом. Вместе они сбежали по лестнице вниз. На первом этаже был чудовищный разгром: повсюду валялась одежда, упавшая со стеллажей, разбитые флаконы духов, чулки и всякая всячина. Хуже всего было то, что в полу зиял огромный провал.

— Ищите выход, дети! — велела бабушка, но не успели они сойти с места, как из дыры в полу появился огромный металлический черный конус.

Он рос на глазах.

— Это не к добру, — промолвил Пак.

Следом за первым конусом снизу пополз другой предмет — тоже железный, но выкрашенный в тошнотворный зеленый цвет. Предмет поднимался всё выше и выше, и вот показались два глаза (один закрыт черной повязкой), длинный заостренный нос с бородавкой, рот с кривыми железными зубами. Сабрина уже знала, что будет дальше. На поднимавшийся конус была нахлобучена шляпа, физиономия была очень знакомой — Сабрина видела ее в книжке. Она схватила бабушку и младшую сестру, встряхнула их, заставив отвести взгляд от этого ужаса, и побежала вместе с ними и с Паком к ближайшим дверям.

— Что это за гадость? — крикнул на лету Пак.

— Старая Момби! — ответила Сабрина и рванула дверь.

Заперто! Она забыла, что универмаг уже закрыт. Она стала колотить по стеклу, надеясь, что оно разобьется, но для этого сил у нее было маловато. На счастье, Пак понял, что к чему. Он превратил свою правую руку в лапищу гориллы и ударил что было силы по двери. От этого удара не только вылетело стекло, но и дверь сорвало с петель. Наши друзья вывалились на снег.

На улице народу было видимо-невидимо. Повсюду сновали такси, легковые автомобили, грузовики. Только теперь Сабрина поняла, насколько проще было справляться с подобными ситуациями в Феррипорт-Лэндинге, где в центре обычно бывало немноголюдно. А здесь, в Нью-Йорке, в городе, который никогда не спит, на каждом углу народ толпился, как на параде.